— Кольцо у меня в сумке, могу снова его надеть. Хочешь?
— Господи, Элли, я даже не знаю. Давай поговорим об этом потом, когда все разойдутся. А сейчас пойдем выберем тебе одежду.
Я прихорашивалась перед зеркалом и меняла наряды, а Гвен приносила их мне, пока я наконец не выбрала джинсы и тонкую белую рубашку. Волосы я собрала в хвост на макушке.
— Так пойдет?
— Шикарно выглядишь.
— Вряд ли.
— Нет, правда. Я пригласила Дэна — ты не против?
— Кто такой Дэн?
Гвен густо покраснела:
— Один знакомый.
— Замечательно, — откликнулась я.
Гвен не везло с мужчинами. Я всегда твердила ей, что они ее недостойны, и в каком-то смысле была права. Мужчины, мрачно думала я, ухлестывают за такими, как Милена, которые их в грош не ставят. Наш общий недостаток — чрезмерная заботливость.
В дверь позвонили.
— Кто это? Уже пора?
— Наверное, Джо. Он обещал привезти выпивку.
Это действительно был Джо, припарковавший машину с открытым багажником возле двери. Джо неловко обнял меня и уколол щетиной на щеках и ворсом шерстяного пальто.
— Как дела у новорожденной?
— Прекрасно.
— Вот и славно, я отнесу все это на кухню, хорошо? Здесь двенадцать бутылок шампанского… ну, если уж совсем начистоту, игристого вина. Может, прямо сейчас и откроем одну?
Он оборвал с горлышка бутылки фольгу, раскрутил проволочную уздечку и хлопнул пробкой. Мы подняли бокалы.
— За нашу дорогую Элли! — провозгласил Джо.
— За Элли, — поддержала Гвен, дружески улыбаясь мне.
Почему мне вдруг захотелось плакать?
Гости прибывали: сначала по одному, по двое, а потом нагрянули разом. Вскоре в моем тесном доме было не протолкнуться. Люди заполонили гостиную и кухню, сидели на лестнице.
Это мои друзья, думала я, это моя жизнь. Грустноватый, но милый Фергюс, шумливый Джо, обнимающий всех подряд. Гвен разговорилась с Элисон, но украдкой поглядывала на часы, потому что Дэн до сих пор не явился. Мэри единолично завладела вниманием Джеммы и теперь в душераздирающих подробностях расписывала ей ужасы деторождения. С бутылкой в руке я переходила от одной группы к другой, нигде не задерживаясь подолгу.
В половине восьмого, после того как в дверь снова позвонили, а Гвен направилась открывать и вернулась смущенная и разрумянившаяся, в сопровождении незнакомца — очевидно, того самого Дэна, — Джо постучал вилкой по бокалу.
— Общий сбор! — громогласно объявил он.
— О, не-ет…
— Не волнуйся, Элли, будет не речь, а всего лишь тост.
— Ладно уж.
Элисон предупредила:
— У Джо свои представления о том, каким должен быть тост.
— Да нет же, я только хотел сказать, что ты вынесла тяжелое испытание и что я могу с полным правом от имени всех собравшихся заявить, что все мы будем и впредь поддерживать тебя, несмотря ни на что. С днем рождения, Элли!
— С днем рождения! — подхватил нестройный хор.
— Речь! — потребовал кто-то.
— Просто спасибо, — сказала я. — Всем вам.
— Выпьем! — скомандовал Джо.
— Сейчас. — В другом углу комнаты Фергюс вытащил пробку из бутылки, и струя пены ударила ему в шею и обдала столик у окна. — Ах, черт, я тут все облил… кстати, что это?
— А-а, это, — откликнулась я, мысленно ругая себя за то, что не удосужилась убрать результаты своих трудов. — Это… словом, моя таблица.
Фергюс склонился над листами ватмана. |