Его сердце сжалось от страха.
– Эдвина!
– Не прикасайтесь к моему животу! – закричала она в панике, широко раскрыв глаза.
– Что с вами?
– Мне… нехорошо, – проговорила она, задыхаясь. На щеках у нее вспыхнул лихорадочный румянец, а на лбу выступили капельки холодного пота.
– Садитесь, дорогая, садитесь. – Прескотт бережно помог Эдвине опуститься на землю. – Скажите, что у вас болит.
– Посторонитесь! – приказала Дженел людям, окружившим Эдвину плотным кольцом.
– Отойдите! Ей не хватает воздуха! – распорядилась леди Кендрик.
– У меня слабость. Меня тошнит… – пролепетала Эдвина и закрыла глаза.
– А может, она в положении? – пробормотал себе под нос мистер Тодд.
Прескотт метнул в его сторону испепеляющий взгляд. Если бы он не держал Эдвину, он бы непременно набросился на этого нахала.
– Один раз меня ужасно тошнило, когда я съел испорченную баранину, – сказал сэр Ли, а затем, спохватившись, повернулся к леди Кендрик. – Только не подумайте, что я хочу вас обвинить, миледи. Все блюда были отменными. Я просто подумал, что нужно вызвать к леди Росс доктора.
Прескотт взглядом поблагодарил старого джентльмена. Он бережно вытер пот со лба Эдвины и спросил:
– Что вас беспокоит?
– Боль, – выдохнула она и показала на живот. – Вот здесь.
Внезапно ее лицо еще сильнее побледнело.
– О Господи, мне кажется, меня сейчас вырвет… – Эдвина оттолкнула Прескотта, вскочила на ноги и отбежала в сторону.
Мистер Грин скривил губы.
– Кто-то должен отвести леди Росс в дом.
– Вот сами туда и идите, если вам противно! – заявила Джинни, гневно сверкая глазами. – Побойтесь Бога, даме плохо!
Эдвина тяжело дышала, прислонясь к стволу дерева. Пот струился по ее лицу и шее.
Прескотт испытывал страх и ужасное чувство собственного бессилия. Как никому другому, ему было известно, что смертельные болезни подстерегают человека неожиданно и их жертвой может стать любой. Но он не должен показывать своего страха Эдвине. Сейчас ей нужна его поддержка.
Вынув из кармана платок, Прескотт вытер ей лоб и рот.
В лице Эдвины не было ни кровинки.
К ним подошел сэр Ли и, низко наклонившись, принялся внимательно рассматривать, чем тошнило Эдвину.
– Похоже, это было съедено только что: пища еще не успела перевариться. Вы, случайно, не ели сегодня утром что-то с чесноком, леди Росс?
– Чеснок на завтрак? – Леди Кендрик сделала гримасу. – Едва ли такое возможно.
Эдвина покачала головой.
– Только гренок… Ох, я не могу даже думать о еде… Ох…
Эдвину снова стало тошнить, и сэр Ли поспешно отошел в сторону.
Когда приступ рвоты закончился, Джинни, вынув свой носовой платок, помогла Эдвине вытереться.
Сэр Ли снова подошел к ним.
– Вы, случайно, не принимали сегодня соли сурьмы, леди Росс? Знаете ли, это такое средство для улучшения пищеварения. Нужно проявлять особую осторожность с дозировкой этого химического препарата. В небольших количествах это лекарство, а стоит чуть-чуть превысить дозу, как он становится опасным для здоровья.
Эдвина покачала головой:
– Я не принимала никаких солей и никаких лекарств. Ничего. И у меня нет… до сих пор не было никаких проблем с пищеварением.
Сэр Ли шумно вздохнул и нахмурился:
– В таком случае у меня есть веские основания полагать, что вас, миледи, кто-то хотел отравить. |