Изменить размер шрифта - +
 — Просто выпила больше, чем следовало, но…

— Я… не настаивала на том, чтобы оказаться в твоей спальне?

— Ты была не в том состоянии, чтобы на чем-то настаивать.

— Тогда почему ты не отвез меня домой?

— Потому что я не знал, где ты живешь. Ничего не произошло, Джози, — добавил Мэтью. — Если ты об этом беспокоишься. Я не из тех, кто может воспользоваться беспомощностью молодой женщины. Я раздел тебя и уложил в кровать. Вот и все.

Джози почувствовала, как ее лицо заливает краска стыда. Ох, ну почему она не могла промолчать?

— Извини! Я не… Я имею в виду, что не могла и подумать… — Девушка сделала жалкую попытку улыбнуться и с ужасом представила, что Мэтью мог просто рассмеяться ей в лицо, услышав ее предположение, что он переспал с ней. Джози прикоснулась к пылающим щекам ледяными пальцами и, стараясь избежать его взгляда, сказала: — Ты был ко мне очень добр…

— Доброта не имеет со мной ничего общего, поверь мне. — Темные глаза Мэтью блеснули.

Джози еще больше смутилась, но его взгляд словно гипнотизировал ее. Его голос звучал странно хрипловато.

— У тебя шпильки из волос выпали, — медленно проговорил он.

— Что?

— Шпильки, — повторил Мэтью. — Вот. Позволь мне…

Ее сердце взволнованно забилось. Он встал, обошел стол и мягко погрузил пальцы в то, что некогда было сложной прической.

— Мэтью! — Было невыносимо мучительно чувствовать, как его пальцы касаются ее волос. По телу пробегала дрожь. Джози изнемогала от наслаждения.

Глупо это делать. Глупо… Глупо…

А он! Что заставляет его так себя вести? Приближаться к этой свежей красоте, соблазняться сладостью, которой нет сил сопротивляться. Где его сила воли? Его здравый смысл, в конце концов? Он подумал о Джоше и Эбби. А потом заставил себя, не без усилия, вспомнить о Катрин.

Он дал ей обещание. Правда, не совсем то, которого она желала, но, тем не менее, обещание. В его жизни сейчас нет места серьезным отношениям. Он попытается. Попытается, ради детей. Больше никаких романов, никаких безответственных поступков, никаких побегов. Но Джози…

 

 

— Вот, кажется, и все. — Мэтью неожиданно отодвинулся, и почти швырнул шпильки на стол перед Джози. — Твой костюм уже должны бы принести, — произнес он недовольно. — Я спущусь к портье, узнаю, что там с ним случилось.

Мэтью вышел из номера, не сказав больше ни слова. Джози слышала, как хлопнула дверь. Она осталась сидеть за столом, словно застыв, всем сердцем желая повернуть время вспять.

Если бы она могла предположить десять лет назад, что Мэтью вернется, то сумела бы подготовиться к этой встрече.

А сейчас… Джози сжимала ноющую голову. Есть ли лекарство от разбитого сердца?

 

 

— Я и не знал, что этот район так застроили. — Мэтью оглядел ряды одинаковых домов. — Угнетает, правда?

— Что поделаешь, — ответила Джози сухо. — Если я не запуталась в типовых коробках, сворачивай налево у следующего дома. — И тихо добавила: — Номер двадцать два.

— Похоже, тебе не слишком нравится это место. Почему же ты не снимешь квартиру где-нибудь еще?

— Здесь дешевле. — Джози с горечью подумала, как отличается ее клетушка от Харкомб-холла. — Кроме того, в отдельных особняках всегда ужасные сквозняки, — добавила она насмешливо.

— Но там ты по крайней мере хозяин, а это совсем неплохо. Впрочем, не хочу тебя ни в чем убеждать.

— Я знаю, — пробормотала Джози.

Быстрый переход