|
— Ты работаешь?
— Да так, перебираю бумажки. Чепуха. — Джози поспешно собрата бумаги снова в кейс. — Все равно у меня сейчас совсем не рабочее настроение.
— Я не хотел бы отрывать тебя.
— А ты и не отрываешь. — Джози старалась не думать о прошлом. И ни в коем случае не заглядывать в будущее. У нее осталось только настоящее. Вот этот момент. Радость от его присутствия. — Ты прав, мне просто необходим свежий воздух.
— Так куда мы едем? — спросила она, пока Мэтью вел свой новенький сверкающий «ягуар» вдоль домов городской окраины.
Он оглянулся по сторонам и ответил, улыбаясь:
— Подожди, сама увидишь.
Они ехали в направлении деревни Харкомб. Припарковав машину на одной из аллей, молодые люди свернули на тропинку, которая убегала в лес. Но вместо того чтобы повернуть к развилке, направо, как ожидала Джози, Мэтью свернул налево. Вскоре они вышли к большой поляне, где мирно паслись овцы.
— Знаешь, я никогда не ходила по этой тропинке, но мне всегда было любопытно, куда она ведет, — сказала Джози, с интересом оглядываясь вокруг. Затем она с некоторой тревогой посмотрела на Мэтью. — Я даже не уверена, что знаю, где мы сейчас находимся.
— Боже мой! Боже мой! Так ты тоже не знаешь?! — воскликнул Мэтью с притворным ужасом и посмотрел на нее с улыбкой. — Не бойся. У меня в кармане подробная карта местности, так что мы не заблудимся.
«Мне совершенно наплевать, заблудимся мы или нет», — подумала Джози. Каждый миг, проведенный с Мэтью, был счастьем. Прекрасные минуты и часы, прежде чем реальность вступит в свои права и разобьет ее мечты вдребезги.
Она запрокинула голову и взглянула на небо. Низко плыли тяжелые серые снеговые облака. Джози горячо пожелала про себя, чтобы Мэтью не заметил их и не предложил вернуться домой.
— Хорошо бы это была общественная земля, — произнесла она. — Надо побывать здесь ранним летом, когда поле покрыто цветами.
— Нет.
— Что? Откуда ты знаешь?
— Я имел в виду, что эта земля не общественная.
— О, — воскликнула Джози удивленно. — Но, значит, мы вторглись в частные владения.
— Не смотри на меня с таким ужасом. Разве ты не любишь приключения? — Мэтью явно дразнил ее.
Он обвел взглядом поле и овец.
— Но весной и летом здесь действительно будет очень красиво. Представляешь: ягнята среди фиалок, примул и колокольчиков… Странно, издалека многое начинаешь ценить гораздо больше. Некоторое время я сомневался, правильно ли поступил, вернувшись…
— Тогда почему же ты здесь? — тихо спросила Джози. Она думала о том, какие муки предстоят ей: знать, что Мэтью где-то рядом, счастлив, но не с ней…
Он пожал плечами.
— Я так поспешно покинул эти места. Я хотел дать себе шанс…
— Тебе это помогло? То, что ты уехал? — Джози говорила тихо, стараясь, чтобы ему… им обоим было легче. — Ведь ты уехал очень давно.
— Думаю, помогло. По крайней мере, вначале. Новые места, новые люди. Это немного отвлекало меня от мыслей о смерти Шейлы. Я притворялся, что делаю карьеру. Заставлял себя работать до изнеможения. — Внезапно голос у него как будто сел. На губах появилась улыбка, и Джози поняла, что больше Мэтью откровенничать не станет. — А как ты? — Глаза Мэтью сузились, он вгляделся в ее лицо. — Десять лет — долгий срок.
— Да, долгий.
— За это время может многое произойти.
— Да.
— И ты не хочешь мне ничего рассказать об этом?
— А что рассказывать? — Джози отвела глаза. |