|
Шарлотта начала поспешно объяснять, как это произошло, но миссис Уинн, казалось, совершенно увлеклась тем, как бы поудачнее нарезать мясо, и ничего не сказала.
Потом они шли по песку у самой кромки воды.
— В детстве я часто приходила сюда, — задумчиво проговорила Цецилия Уинн. — Помню, как мы с Марком шлепали босиком…
— Марк? Вы про доктора Уолдрона?
— Да. Моя семья жила здесь постоянно, а он с родителями приезжал отдыхать.
— Значит, вы знакомы с детства?
— О да! Его семья приезжала сюда каждый год. А потом, когда он вырос, он стал отдыхать в других местах — ездил за границу или к друзьям. Когда у него умер отец, мы с ним долго не виделись. Ботом приехала его мать, и как раз в это время у доктора Прайса умер совладелец клиники. Я предложила матери Марка спросить, не согласится ли он стать партнером доктора Прайса. Он приехал. Вот… — она взглянула на Шарлотту, — я вас во все и посвятила.
Шарлотта подобрала на берегу пригоршню мелких ракушек и стала подбрасывать их на ладони. Ну, не так уж и во все, подумала она. А относительно брака миссис Уинн… о смерти ее мужа? И какие именно отношения связывают сейчас Цецилию Уинн и Марка… просто как между пациенткой и доктором или дружеские? Были ли у нее особые причины предложить ему вернуться на остров? Вдруг устыдившись, Шарлотта стала упрекать себя за любопытство и интерес к личной жизни своей спутницы.
Они возвращались рано вечером. Иногда дорога шла под уклон, и тогда им приходилось с грохотом катиться по тесовым мосткам над широкими и плоскими песчаными устьями ручьев, заросших камышом; в которых копошились дикие утки. Вокруг луж на дороге деловито расхаживали, потряхивая длинными хвостиками, трясогузки. Миссис Уинн повернула коляску к густому кустарнику, откуда вспорхнула стайка соек с задорными хохолками.
— Этот уголок природы такой интересный — сколько здесь всяких птиц и живности! — с грустью произнесла Шарлотта. — Мне кажется, целой жизни не хватит, чтобы познакомиться со всеми обитателями этого края, а мне придется уехать…
Цецилия Уинн натянула поводья и задумчиво произнесла:
— Часто люди сюда приезжают на время, да так и остаются здесь жить. Может быть, и вы…
— Хотите сказать, что и я останусь? — Шарлотта покачала головой. — Нет, я не могу изменить свои планы.
Вернувшись в поселок, Шарлотта застала дом пустым. Немного позже появилась усталая и растрепанная Дерина.
— Я… я ходила погулять, — ответила она на вопросительный взгляд Шарлотты.
Та посмотрела на башмаки Дерины, покрытые густой пылью.
— А мне казалось, что ты занята своим шитьем?
Дерина уставилась рассеянным взглядом на куски ткани, лежавшие на столе, потом схватила их, запихнула в шкаф и убежала наверх.
Шарлотта озадаченно посмотрела ей вслед. За последнее время поведение Дерины становилось все менее понятным. Но в следующий момент она забыла об этом, так как в дверь громко постучали, а потом в коридоре послышались чьи-то шаги. Отворилась дверь кухни, и появилась женщина, в которой Шарлотта узнала соседку Марджи.
— Миссис Ллойд… она просить, чтобы вы прийти, — сказала она на ломаном английском. — Ее муж сейчас рыбак, она начала болеть уже.
Шарлотта застала Марджи в кухне. Та разжигала огонь, чтобы вскипятить воду. В открытую дверь проникал легкий ветерок с моря. Шарлотта сняла с крюка большой котел, наполнила в кухне водой, потом подвесила над огнем.
— Может, вам лечь в постель или хотя бы присесть?
Марджи покачала головой:
— Лучше двигаться. Во всяком случае, так говорят соседки. |