|
Расследование закончено…
Шарлотта достала письменные принадлежности и уселась за письмо Эдварду. Она долго сочиняла его, но встала из-за стола с чувством огромного облегчения. Это письмо было для нее очень важным: она извещала Эдварда, что вскоре освободится ото всех дел и сможет покинуть поселок Портвен.
Глава 10
Поначалу трудно было понять, что привлекло капитана Уоткинса в тихой и скромной вдове, которую он привел к себе в дом после того, как они оставили свой багаж в гостинице, где остановились до окончания свадьбы Дерины.
Шарлотта чуть ли не со страхом смотрела, как Дерина вышла в прихожую, чтобы приветствовать ее. Но по спокойному поведению девушки поняла: та уже решила, что ей нечего бояться своей мачехи.
Когда миссис Уоткинс принесли показать девочку, она в восторге протянула к ней руки:
— Какая чудесная малышка! Можно мне ее подержать?
На лице у Дерины последовательно отразились все испытываемые чувства: удовольствие… сомнение… подозрительность. Она на мгновение задержала девочку, затем неохотно протянула мачехе и ревниво смотрела, как та стала нежно ее покачивать.
— К сожалению, у меня нет своих детей, — простодушно призналась она Дерине. — А что будет с девочкой, когда вы отправитесь в свадебное путешествие?
— Шарлотта заберет ее в коттедж Дэна и станет там заботиться о ней. Ведь мы уезжаем всего на неделю.
Шарлотта видела, как по лицу женщины скользнула тень разочарования, и поняла, что миссис Уоткинс сама с удовольствием возилась бы с малышкой, но она знала, что Дерина этого не допустит. Как-то они вообще поладят между собой?
Через пару дней Дерина выходила замуж. Был теплый осенний день, и небо над бухтой казалось перламутровым, время от времени пронизываемое лучами солнца. Помогая Дерине сесть в коляску, Шарлотта обратила внимание, как ее каштановые волосы и синий цвет пальто ярко выделяются на этом фоне, и знала, что никогда не забудет эту картину.
Когда настало время прощаться с ребенком, счастливые глаза Дерины заволокло грустью. Девочка, как будто сознавая предстоящую разлуку, серьезно смотрела на нее, зажав ее палец в маленькой ручке.
— Я скоро вернусь, родная моя, — сказала Дерина, целуя маленькую Шарлотту.
Новобрачные, напутствуемые самыми добрыми пожеланиями, отправились в путешествие под градом рисовых зерен, которыми их осыпали односельчане.
После их отъезда Шарлотта с ребенком на руках повела гостей в коттедж Дэна. Люди восхищались тем порядком и сверкающей чистотой, которые навели там Дерина и Салли, затем выпили по бокалу вина, распрощались и разошлись по домам.
Шарлотта навсегда запомнила дни, проведенные ею в коттедже Дэна. Во-первых, этими днями заканчивалась определенная эпоха ее жизни, во-вторых, это было время спокойной и тихой радости — только она одна и ребенок, а рядом — море. Именно так она и хотела бы попрощаться с Портвеном.
Дерина с помощью Салли навела такой порядок в доме Дэна, что Шарлотте нечего было делать. Погода была теплой, с моря дул мягкий ветерок, и Шарлотта помногу гуляла вдоль бухты, привязав к себе ребенка шалью.
Однажды она стояла на берегу и любовалась лучами солнца, которые время от времени прорывались сквозь тучи и заставляли ослепительно сверкать море. Вдруг кто-то окликнул ее. Обернувшись, она увидела шагающего к ней Марка.
— Я заходил в один из коттеджей поблизости, и мне показалось, что это вы на берегу.
Шарлотта бросила на него вопросительный взгляд.
— Я только сегодня услышал, что вы собираетесь уехать из Портвена, как только вернется Дерина. Это правда?
Шарлотта кивнула и медленно произнесла:
— Мне больше нет нужды оставаться в Портвене, раз Дерина вышла замуж и забрала ребенка. |