Они оба знали ответ на этот вопрос.
ГЛАВА 53
Лорд Чарльз Джарвис составлял компанию принцу-регенту в игорном заведении неподалеку Портленд-плейс. Барон скучающим взглядом следил за колесом рулетки, когда Себастьян подошел к нему и, приклонившись ближе, заговорил:
– Насколько мне известно, сегодня вечером вы побывали на Кавендиш-сквер.
Джарвис покосился на принца.
– Имеете в виду мой визит соболезнования к безутешной молодой вдове Рассела Йейтса?
– Визит соболезнования? Вы так это называете?
– А вы бы назвали как-то иначе?
Девлин вперился в дородное, высокомерное лицо вельможи:
– Год назад я предупреждал: если вы предпримете что-либо во вред Кэт Болейн, я убью вас. Учтите, моя женитьба на вашей дочери ничего не меняет. Если выясню, что сегодняшнее нападение ваших рук дело, вы покойник.
Повернувшись, Джарвис посмотрел на зятя в упор прищуренными, жесткими серыми глазами, столь похожими на глаза его дочери.
– Надеюсь, вы в свою очередь учитываете, что брак с Геро никоим образом вас не защищает. Попытаетесь помешать тем действиям, которые я считаю необходимыми для сохранения и процветания нашего государства, и я уничтожу вас. Без колебаний и сожаления.
Их взгляды встретились, схлестнулись.
Себастьян неторопливо, сдержанно кивнул и пошел прочь.
Вернувшись на Брук-стрит, леди Девлин обнаружила, что супруг сидит в потертом кожаном кресле возле библиотечного камина, глядя на раскаленные угли. Рядом с ним растянулся на коврике черный кот.
Когда она остановилась в дверях, Себастьян поднял голову. Стоявший рядом подсвечник отбросил резкие линии света и тени на его худощавые черты.
– Ты видела своего отца?
– Нет, а что? Вы с ним снова на ножах?
– Вроде того.
Приблизившись, Геро неловким утешающим жестом положила руку на плечо мужа.
– Слышала про Йейтса. Очень сожалею; знаю, ты симпатизировал ему.
Себастьян накрыл ее ладонь своею.
– Йейтс был интересным человеком. Мне хотелось бы узнать его получше. А теперь… он мертв.
– Кэт Болейн не пострадала при нападении?
– Нет.
– Благодарение Богу хотя бы за это. – Геро помедлила. – Надеюсь, ты не считаешь, будто мой отец имеет отношение к сегодняшнему происшествию?
– Честно? – Девлин откинул голову, встречаясь глазами с женой. – Не уверен.
Геро чувствовала звеневшие в нем гнев и решимость. И ее сердце пронзила боль и тревога женщины, которая любит двух ненавидящих друг друга мужчин – отца и мужа.
Ее голос был тихим, однако твердым.
– Он мой отец, Девлин. Я не питаю иллюзий относительно его человеческих качеств. И все же люблю его всем сердцем.
– Я знаю.
– Только это не имеет значения, да?
– Имеет. Но…
– Но недостаточное. – Подхватив с коврика черного кота, Геро долгую молчаливую минуту качала его на руках, затем подняла глаза. – Я иду спать. Ты со мной?
Внезапную тишину в комнате нарушил мягкий шорох упавшей на каминную решетку золы.
– А ты хочешь?
– Да.
Этой ночью в их любовных ласках чувствовалось острое, обжигающее отчаяние, какого не было прежде.
Никто из супругов больше не заговорил ни о событиях минувшего дня, ни о тени, которую случившееся бросило между ними. Но ощущение этой тени осталось, как и понимание, что та, кому Себастьян давным-давно отдал свое сердце, теперь стала свободной.
Суббота, 26 сентября 1812 года
Сны уносили Себастьяна в самые разные места. На дикие, продуваемые всеми ветрами склоны корнуоллских холмов с видом на скалистую бухту; в жаркие, горячечные ночи под вест-индским небом, мерцающим мириадами незнакомых звезд; в сухую, выжженную солнцем землю почерневших от дыма стен, невидящих взглядов женщин и высохших до белизны костей давно погибших мужчин. |