Изменить размер шрифта - +

Он вышел из тесного помещения почты.

В салуне был такой воздух, что хоть топор вешай. Густые клубы дыма вместе с алкогольными испарениями плавали низко над столами. В углу за стаканчиком виски сидел мистер Хазен.

Салли энергичными шагами направился прямо к нему.

— Мне нужно с вами поговорить.

Представитель правительства поднял на него мутный взгляд.

— А, мистер Салли. Я рад, что мы с вами так часто встречаемся.

— Где продовольствие, которое вы заказали? — без обиняков приступил к делу Салли.

Хазен сделал удивленное лицо.

— Разве оно не поступило? Ну, на этих мясников действительно ни в чем нельзя положиться. Сейчас же отправлю телеграмму в Канзас.

— Но вы даже не заказывали никакого продовольствия! — Салли повысил голос— Терпение шайонов перед лицом надвигающейся зимы небеспредельно, Хазен, кстати, и мое тоже.

Тут правительственный чиновник поднялся из-за стола и угрожающе взглянул на своего собеседника.

— Хотел бы вас предостеречь, мистер Салли, вы превышаете свои полномочия. Ваше дело контролировать не меня, а индейцев. Не знаю, что вы имели в виду, говоря о терпении шайонов, но армия быстро прибудет на место, если понадобится укрепить их в этом терпении.

— Так вот к чему вы стремитесь! — Салли подступил к Хазену на шаг ближе. — Вы преднамеренно толкаете индейцев на путь войны, чтобы армия затем могла их истребить.

— А вы, кажется, до сих пор не усвоили, на кого вы, собственно, работаете? — парировал Хазен. — Вы состоите на службе у американского правительства и от него получаете жалованье!

— Я состою на службе только у справедливости, — ответил на это Салли. — И теперь я хочу знать, где продовольствие.

Хазен некоторое время молча созерцал Салли. Лицо его походило на каменную маску.

— Его нет, — сказал он наконец. — Я нашел на него покупателя, который заплатил Вашингтону хорошую цену. И это справедливо, поскольку правительство вынуждено платить жалованье таким уполномоченным, как вы.

— Правительство уполномочило меня осуществлять посредничество между ним и индейцами. Сюда же входит защита прав шайонов, — сказал Салли. — И в этом мне никто не может воспрепятствовать.

С этими словами он повернулся и вышел из салуна. После этого он решительно направился к магазину.

— Лорен, это вы купили у Хазена продукты? — спросил он, едва переступив порог.

Лавочник с невинным видом пожал плечами.

— Он сказал, что у него лишнее. Дескать, по недосмотру прислали двойную поставку.

— Вы знали, что продовольствие предназначено для шайонов, — жестко сказал Салли.

— Откуда мне было знать? — На лице Лорена было смешанное выражение досады и недоумения. — И вообще, что это за допрос? Меня не в чем заподозрить. Я приобрел эту партию совершенно законным путем.

— Но сперва Хазен украл эти продукты у индейцев! — подчеркнул Салли.

— Почем я знаю, где он их взял? Что касается меня, то я за товар заплатил, — продолжал открещиваться лавочник. — И кроме того, теперь уже ничего не изменишь. Большая часть товара продана. Если бы эти продукты не приобрел я, нашелся бы другой покупатель.

— Если бы вы их не купили, они попали бы по назначению, то есть к шайонам, — вынес свой приговор Салли. И, не добавив больше ни слова, выбежал из магазина.

Немного спустя он постучался в дверь кабинета доктора Майк и вошел.

— Ты не поверишь, что случилось, — взволнованно начал он, не тратя времени на приветствие.

Быстрый переход