- Вы увидите, как она страдает, пока Алиса кашляет и истекает кровью.
- Какая блестящая идея, миссис Так, - сказал мистер Тик и щелкнул пальцами, чтобы разморозить Белую Королеву.
Глава
41
БУДУЩЕЕ: УЛИЦЫ ОКСФОРДА - Алиса! - Я слышу крики Пиллара. Я же падаю в свою кроличью нору по ту сторону жизни.
- Она умирает? - Кричит Том, кажется, но я не уверена. Потом кто-то приезжает, вроде бы.
- Что ты здесь делаешь? - Кричит Пиллар.
- Я могу её спасти. - Кажется, голос мне знаком , но я не могу вспомнить чей он.
- Очередной твой трюк. - Возражает Том - Убирайся.
- У меня в рукаве всегда припрятана пара трюков, - отвечает голос. - Вынужден признаться, это я стащил таблетки с трупа Кэрролла.
- Какого еще трупа?- Переспрашивает Том. О чем они говорят? Кто этот незнакомец?
- Вот поэтому она умирает. - У Пиллара сердитый голос. - Я тебя убью.
- В этом нет нужды, - отвечает незнакомец. - У меня есть лекарство. Настоящие таблетки.
Серьезно? Я выживу?
- И что ты попросишь взамен? - говорит Пиллар.
- Мне всегда нравились твои методы, Пиллар, - говорит незнакомец. - Я дам ей таблетки , если она пообещает мне услугу.
- Все, что потребуется, Чешир, - отвечает Пиллар. - Просто отдай их мне.
- Не называй меня Чеширом, прошу, - отвечает Чешир голосом Джека. - Теперь я уже не Чешир, ни Джек. Я и тот и другой. Не такой наивный и влюбленный, как Джек; но во мне нет ненависти к людям, как в Чешире.
- А я уже видел этот сентиментальный киношный бред раньше. Избавь меня от этого дерьма, и отдай мне эти чертовы таблетки, - говорит Пиллар.
- Сначала она должна выслушать то, чего я хочу, - требует Чешир или Джек. - Я знаю, ты думаешь, что я все еще работаю на Черные Шахматы, потому что я обманул Тома и взял у него ключи, но ты ошибаешься.
- Тогда где правда? Просвяти меня. - Пиллар в нетерпении.
- Я украл ключи, чтобы заключить с Алисой сделку.
- Сделку?
- Да, сделку. Ключи и ее жизнь в обмен на жизнь Джека.
- Джек умер. - Говорит Том. - Еще задолго до того, как ты овладел его телом.
- Именно это и должна исправить Алиса, если я отдам ей таблетки, - отвечает Чешир. - Она должна отправиться в прошлое и позволить Джеку жить.
Я протягиваю ослабшую ладонь, не видя, кому ее тяну.
- Что такое, Алиса? - Спрашивает Пиллар.
Пытаюсь держать руку прямо, пока до Чешира не доходит смысл и он тянется ко мне. Не Чешир, не совсем. А Джек. Я стискиваю его ладонь. Я понимаю, что происходит. Эта помесь Чешира и Джека породила совершенно иную личность, которая дорожит своей жизнью и обвиняет меня в его убийстве. Если путешествие во времени сработает для поиска ключей, то оно должно сработать и для спасения жизни. Джек просит меня не убивать его . Он хочет, чтобы я вернулась в прошлое и остановила аварию. Мне тоже этого хочется. Я всегда чувствовала вину за убийство Джека. Пришло время исправить ошибки прошлого. Ладонь Джека теплеет. Думаю, каким-то образом он ощущает меня. Медленно, я чувствую, как мне в рот суют еще одну таблетку. Она подлинная, я знаю это наверняка. На вкус как те, что я принимала в лечебнице.
- Пообещай мне, ты спасешь мне жизнь, Алиса, - требует Джек.
- Обещаю, Джек, - говорю я. - Мне, правда, жаль, что я убила тебя.
Глава
42Жизнь просачивается сквозь поры моей кожи, струится по венам в моей голове, по крови к сердцу. Забавно, как мы не благодарны за дыхание, до тех пор пока не приходит время последнего вздоха. Пиллар снова помогает мне выпрямиться, гладя меня по волосам.
- Ты в порядке?
- В порядке? Не уверена. |