В основном они строятся на теории о мировом безумии. А также способствует курению кальяна. Несколько профессоров в коридоре при галстуках и курят трубки. Они смотрят на нас, последователей Чудесников, словно на паразитов. Один из них упоминает как бы невзначай, что комиссия презирает способы преподавания Пиллара, и недоумевает, как университет вообще терпит и позволяет ему отравлять своим бредом молодые умы. Дверь открывается. Девчонки пытаются успеть первыми. Жду, пока ажиотаж утихнет, затем следу за ними. Лекционный зал почти забит битком, поэтому я нахожу пустое место в предпоследнем ряду и наблюдаю за тем, как входит Пиллар. В мой план входит дождаться шанса, чтобы приблизиться к нему и заговорить, чтоб он помог мне найти Джека. Но мой план вылетает в трубу, стоит мне получше присмотреться к профессору. Как это возможно? Вместо злобного серийного убийцы - скучный профессор.
Глава
66 На Профессоре Пилларе был разноцветный пиджак, который не сходился на груди. Он потрепан и, возможно, не стирался со времен Страны Чудес. Брюки розовые, слишком широкие, на ногах шлепанцы. Глаза прячутся за толстыми черными очками. Стекла очков срочно нужно протереть. Заикаясь, мужчина приветствует учеников. У него тик поправлять очки каждый раз, когда он говорит. Господи Боже, Пиллар даже краснеет, стоит девушки сделать ему комплимент. Я сижу, открыв рот, не в силах понять, что тут вообще происходит. Как это мне поможет? Я подавляю крик, когда он заявляет, что его кумир - Индиана Джонс. Всю лекцию я провожу в дичайшем страхе, ожидая, когда он закончит. Мне нужно с ним поговорить. Заставить его очнуться. Когда он заканчивает, у меня остается лишь семь часов. Я протискиваюсь сквозь толпу, и дергаю его за руку.
- Профессор!
- Да? - Он поправляет очки. - Чем помочь тебе, дитя?
- Мне нужно с Вами поговорить.
Он оглядывается.
- Разве мы уже не..?
- Наедине, - шепчу я. Его глаза широко распахиваются. Он краснеет и нервничает. Молчит. - Это важно, - добавляю я. - Я - Алиса.
- Алиса?
- Настоящая Алиса. Та самая, которую Вы ищете. - Я стискиваю зубы. Он отшатывается, подозрительно оглядывая меня с головы до самых ног. Затем, сутулясь, прижимает к себе книгу, собираясь уйти. - Нам нужно поговорить наедине, - Я снова иду за ним. - Мне нужна Ваша помощь.
- Кто ты такая? - Он останавливается, теперь уже сердясь. Будет сложно объяснить ему все, находясь среди всех этих девиц. Потом я вспоминаю об уличных постерах, которые рекламировали новый фильм про Звездные Войны. У меня появляется идея.
- У меня есть два билета на Звездные Войны. Первый ряд. На премьеру. - Он снова широко распахивает глаза. Внезапно, извинившись перед всеми, он тянет меня за собой в офис. Запирает за нами дверь, садится за стол и разглядывает меня.
- Там будет Дарт? - Серьезно? Рука сама собой сжимается в кулак. Неужели это происходит на самом деле, или он притворяется? Я бью кулаком по столу, и нависаю над ним, он в страхе отшатывается, вжимаясь в кресло.
- Послушайте, каким бы чокнутым Вы сейчас не были, я - Алиса Плезант Уандер. Мэри Энн. Мы знали друг друга в Стране Чудес. Потом мы встретились снова. Не в Стране Чудес, в будущем. У меня осталось лишь семь часов, чтобы спастись от смерти и все из-за путешествий во времени. Согласно Руководству Временных Путешествий Автостопом, мне необходимо найти свое Чудо, в противном случае я умру. Но если я даже не смогу найти его, мне нужно спасти Джека. Вы ведь знаете Джека? Фактически, мне нужно спасти своих одноклассников, быть может, даже кое - кого из той орды девчонок в зале, потому что через несколько часов я убью их в автобусной аварии. Мне нужно, чтобы Вы не дали мне сделать это. Нет, не так. Мне нужно, чтобы Вы не дали мне убить своих одноклассников, а после попасть в психиатрическую лечебницу на последующие два года. |