Изменить размер шрифта - +
Он всегда отличался необузданным, безрассудным характером. В общем то у него было не все в порядке с головой. Я боялся, что он может пойти на какую нибудь озорную проделку. Поэтому приехал сюда, чтобы попытаться это предотвратить. Даже выпил с ним. И именно эта последняя рюмка сбила с ног обоих. Когда их перетащили сюда, я хотел заглянуть в комнату, но дверь оказалась запертой на ключ. Поэтому я обошел дом со стороны сада, чтобы заглянуть в окно. И очень вовремя! Увидел Кеппера в совершенно диком состоянии. Находясь в сильнейшем опьянении, он как бешеный кидался на этого парня, который не мог толком защищаться. Видите ссадину на его голове от удара Кеппера? Кеппер просто осатанел. Несомненно рехнулся от перепоя. Ему удалось выхватить пистолет из кобуры Шерри. Но это вывело Шерри из пьяного забытья. Он вырвал у Кеппера свой кольт, сбил его с ног, а когда тот стал опять подниматься, всадил в него пулю.

Вилтон сделал паузу. В комнате установилась тишина, потом раздались удивленные голоса.

– Странно, я не слышал, чтобы здесь шумели, – заметил кто то.

– Они не кричали, – объяснил Вилтон. – Слишком залили свои мозги виски. Да к тому же вся эта схватка заняла какую то пару минут – я бы даже не успел влезть сюда в окно! Шерри вроде бы стал приходить в себя. Увидел убитого и кинулся к окну, стал разбивать его, чтобы открыть. Он понимал, конечно, что случившееся не сулит ему ничего хорошего, и не знал, что найдется свидетель, способный его оправдать.

Присутствующие вновь зашумели, в основном соглашаясь с рассказом Вилтона, за исключением одного бородача, одетого в тяжелое пальто из шотландской шерстяной ткани. Это был грубый человек, лицо которого заросло щетиной, потому что он много дней не брился. Из под нависших бровей настороженно поглядывали по сторонам глаза. Бородач подошел к здоровяку, встал перед ним, расставив ноги, упершись руками в бока.

– Джентльмены, – обратился он к присутствующим, – прежде чем вы отпустите этого малого, хочу сказать вам о нем несколько слов.

– Валяйте! – согласился бармен, который вроде бы руководил этой толпой.

В комнату входили все новые люди, образовалась чуть ли не давка.

– Если собака укусит один раз, – начал мужчина в тяжелом пальто, – то вы воспринимаете это как случайность и ничего с собакой не делаете. Но если она укусит второй раз, то собаку пристрелят, правильно?

– Продолжайте, – предложил бармен. – К чему вы клоните?

– Сейчас поймете. – Бородач вновь повернулся к Шерри. – Вы узнаете меня, Малыш?

Взглянув на него, Шерри нахмурился. Немного поколебавшись, ответил:

– Я узнаю вас, Джек.

– А при каких обстоятельствах вы со мной познакомились? – спросил бородач.

– Когда сломал вам челюсть, – напомнил Шерри. – Вижу, что на вашей мерзкой роже все еще сохранилась шишка.

– А почему вы влепили мне по челюсти? – продолжал спрашивать мужчина перед притихшими присутствующими, которые с большим интересом прислушивались к этому странному разговору.

– Потому что вы накинулись на меня, – пояснил Шерри. – Вы прекрасно это знаете, Джек!

– Я действительно на вас набросился, – признался бородач. – А почему?

– Ах… вы вот к чему клоните… – догадался Шерри.

– Вот именно! Так почему я набросился на вас?

– Потому что… – начал Шерри.

– Послушаем, послушаем! – подхватили присутствующие.

– Потому что, – повторил Шерри, – я пристукнул одного из ваших двоюродных братьев и подстрелил еще двоих.

После такого заявления в комнате раздались возмущенные восклицания.

– Слышали, что он сказал? – спросил Джек.

Быстрый переход