Изменить размер шрифта - +
Халид перевел обеспокоенный взгляд с жены на дядю.

Султан поднял руку в воздух.

– Закрой глаза, – прошептал Халид.

Хедер не ответила. Ее взгляд был прикован к сабле. Рука султана опустилась. Сабля проделала то же движение, и жизнь Джамала оборвалась.

Взгляд Хедер затуманился и исполнился невыразимой тоски.

– Папа, кровь... Папа!

Халид успел поймать жену, прежде чем она упала на пол. Он нежно, как ребенка, прижал ее к груди.

– Отнеси ее в мои апартаменты, – сказала Нур-у-Бану.

– Нет, лодка Мурада уже ждет нас, чтобы отвезти в Невестин замок.

– Хорек до сих пор жив! – воскликнула Мирима.

– Черт с ним, с Фужером, – выругался Халид. – Я везу жену домой.

– Я знала, что она заразит тебя своими европейскими штучками и заставит свернуть с выбранного пути, – сказала Мирима голосом, исполненным горечи.

Халид ничего не ответил. Он молча развернулся и зашагал прочь. Для него не было никого важнее Хедер.

– Твои брат и сестра требуют отмщения, – крикнула ему вдогонку Мирима. – Ты должен отомстить за их смерти.

Халид бросил на мать презрительный взгляд:

– Прежде всего я должен заботиться о живых.

С этими словами он ушел с балкона, унося свою бездыханную жену.

 

Глава 19

 

Хедер открыла глаза и обвела взглядом незнакомое помещение. Где она? Пол покрывал густой персидский ковер, вокруг мраморного стола лежали огромные подушки, а в стене напротив кровати было два окна, больше похожих на иллюминаторы.

Хедер заставила себя сесть и свесить ноги с кровати. В надежде, что соленый морской воздух взбодрит ее, она прошлепала через всю комнату к иллюминатору.

Зря она взглянула на синие просторы Босфора. Перед ее мысленным взором встало мертвое лицо ребенка Линдар. Хедер замутило, и она поспешно зажала рот рукой.

В этот момент распахнулась дверь. Хедер резко обернулась.

На пороге стоял Халид с подносом. Оглядев жену с ногдо головы, он отметил ее взволнованный вид и бледность. Войдя в комнату, он закрыл дверь ногой, подошел к столу и опустил на него поднос.

Затем он беззаботно улыбнулся жене:

– Тебе лучше?

– Нет.

– Приляг, – посоветовал Халид, приближаясь к жене.

– Я не хочу спать. Где мы?

– На судне Мурада. – Взяв жену за руку, Халид подвел ее к столу. – Иди сюда, съешь что-нибудь.

– Я не голодна.

– Тогда выпей чаю, это придаст тебе сил, – сказал Халид.

– Мне придаст сил исключительно возвращение в Англию, где живут цивилизованные люди, – ответила Хедер, усевшись на одну из подушек.

Халид промолчал. Сев рядом с женой, он налил ей чашку чая. Хедер взяла чашку дрожащими руками и сделала глоток.

– Я же просил тебя закрыть глаза, – мягко проговорил принц.

Хедер взглянула на мужа, и от ее измученного вида у него защемило сердце.

– Я не смогла, – сдавленно проговорила она. – Это по моей вине Джамал и Линдар...

Халид обнял ее за плечи и притянул к себе. Хедер вся напряглась, но он не отпустил ее, а стал ласково гладить по плечу, приговаривая:

– Предатели сами выбирают свою судьбу.

– А как же ребенок? – Хедер поставила чашку. Как же уговорить мужа отпустить ее в Англию?

– Расскажи мне о своем отце, – попросил Халид.

Хедер резко повернула голову и взглянула на мужа, но ничего не сказала. Их лица были совсем близко, и пронзительный синий взгляд мужа завораживал Хедер.

– Поделись со мной тяжелым грузом своих ночных кошмаров, – сказал Халид, – и ноша станет легче.

Быстрый переход