Мы ставим сюда другую команду.
Пока солнце садилось, мексиканский вечер становился прохладнее. Температура уже опустилась с сорока двух градусов до умеренных тридцати восьми. Себастьян де Роса был у себя в палатке, пакуя вещи, когда туда зашел Томас.
– Что у нас еще плохого?
– Мы потеряли полпартии, – хмурясь, ответил Томас.
– Бобби ушел?
– Угу. И Джо. И Кэролайн. И Ник. И Джерри со всей бригадой.
Себастьян тяжело воспринял это известие. Он осел на койке, плечи его поникли.
– Томас, погребальный зал здесь. Я точно знаю. – Он крепко сжал кулаки. – Мы обязательно его найдем, а вместе с ним и связь с египетской культурой.
– Я тоже это знаю, – отозвался молодой человек, смахивая с лица светлые волосы. – Но без археологической партии и нового разрешения на раскопки нам делать нечего.
Себастьян какое-то время смотрел на Томаса, затем встал. С новой решимостью он побросал в свой чемодан еще несколько вещей.
– Постарайся удержать остаток партии вместе еще двое суток. Я поеду в Мехико… поговорю с чиновниками. Я добьюсь возобновления наших раскопок.
– Возможно, я помогу вам этого добиться, профессор.
Низкий голос с идеальным британским акцентом принадлежал незнакомцу. Дружно повернувшись к входу в палатку, Себастьян и Томас увидели там высокого негра. Де Роса прикинул, что этот мужчина как пить дать за два метра ростом, и даже безупречная, английского покроя, пиджачная пара кое-как скрывала его широченную грудь и необыкновенно мускулистые руки. Несмотря на свои габариты, двигался он весьма грациозно.
– Мы с вами знакомы? – спросил Себастьян.
– Меня зовут Максвелл Стаффорд, – ответил мужчина.
Затем он подошел к Себастьяну и вручил почтовый конверт цвета слоновой кости с рельефной монограммой «Вейланд индастриз».
Себастьян разорвал конверт и уставился на листок бумаги внутри – личный чек от Чарльза Вейланда, выписанный доктору Себастьяну де Роса. Сумма на этом чеке имела больше нулей, чем приблизительное датирование по радиоуглеродному анализу. Себастьян вопросительно взглянул на незнакомца.
– В обмен на небольшое количество вашего времени, – пояснил Максвелл Стаффорд.
ГЛАВА 5
Рядом с Южным полярным кругом, в трехстах двадцати пяти милях от мыса Доброй Надежды
Массивный вертолет британского производства «Морской царь» с бортовым номером «Вейланд-14» летел сквозь собирающийся грозовой фронт. Снаружи роились свинцовые тучи, а порывы ветра становились все сильнее, делая полет неровным, но никто из пассажиров не замечал содроганий и внезапных нырков «Морского царя».
Алекса Вудс крепко спала, развалившись на сиденье в главном салоне вертолета. На ней по-прежнему было то же самое снаряжение для холодной погоды, которое она надела, когда ее сняли с Гималаев. На груди лежал раскрытый номер «Сайентифик американ». На обложке журнала красовалась недавняя фотография основателя и главы «Вейланд индастриз», а заголовок гласил: «Чарльз Бишоп Вейланд – пионер современной роботехники».
У окна рядом с Лекси стоял высокий тощий мужчина с нескладными конечностями и выпирающим кадыком. На носу у него сидели очки с толстенными стеклами, а в руках был цифровой фотоаппарат. Этот фотоаппарат мужчина затем положил на сиденье, пытаясь снять самого себя. Однако с первой попытки ему лишь удалось себя ослепить. Во время второй попытки вертолет дал крен, и мужчина обрушился на Лекси.
– Прошу прощения, – сказал он, когда Лекси проснулась. Она молча кивнула и собралась было снова закрыть глаза, но тут мужчина попросил: – Впрочем, раз уж вы проснулись, вас не затруднит?
Он поднял фотоаппарат и попытался одарить Лекси чарующей улыбкой. |