|
— Не совсем, — не стушевалась Джессика. — Когда вы говорите, что полиция и спецслужбы попытаются перехватить контейнер с бомбой, то, видимо, не совсем чётко осознаёте, что представляет собой портовая агломерация. Это даже не город, а целое государство. На этой территории одновременно находится несколько миллионов морских контейнеров.
Кроме того, хотя правительство этого никогда не признает, но на этой территории не действую законы Соединённых Штатов Америки. Формально их юрисдикция распространяется на портовые территории, но по факту там всем заправляют профсоюзы и мафия. Хотя порой одно трудно отличить от другого. Они будут всячески препятствовать поискам. Объяснить им, что вы ищете атомную бомбу, не позволяет режим секретности. Да они и не поверят в подобное. А через эти порты идёт международный трафик наркотиков и контрабандного оружия. Так что любые попытки проверять все грузы столкнутся с вооружённым сопротивлением.
Проще говоря, если ваши террористы захотят провезти бомбу через порт, то помешать им мы не сможем.
— То есть вы считаете, что от тотального досмотра грузов и прочёсывания территории порта следует отказаться? — нахмурился Генри Аллен.
— Разумеется, нет! — возразила Джессика. — Названные вами мероприятия нужно проводить. И со всей тщательностью. Но шансы на успех мизерные, даже в том случае, если террористы действительно решат воспользоваться этим путём. Но меня кое-что смущает в самой постановке вопроса. В части, касающейся личностей похитителей. Не могли бы вы попросить непосредственных участников расследования похищения подробно рассказать о самом налёте.
— Зачем? — удивился Советник президента. — Вам эти сведения ни к чему. Но если пожелаете, то можете ознакомиться в рабочем порядке. Соответствующий доступ к материалам вы получите. Я распоряжусь.
— И всё же я настаиваю, — не согласилась Джессика. — Здесь присутствуют все заинтересованные лица, и может мы общими усилиями, сможем заметить некоторые детали, которые ранее ускользнули от внимания наших коллег.
Генри колебался. Но тут вдруг вмешался Директор ЦРУ Джеймс Грей:
— Я думаю, мисс Джексон права. Я бы тоже ещё раз послушал подробности нападения. Что-то меня смущает во всей этой истории.
— Ладно, Сэм, расскажите им, как всё произошло, — сдавшись, обратился Генри к Главе Национального управление ядерной безопасности США Сэму Петерсону.
Тот встал и начал доклад. Было заметно, что эту историю он рассказывает уже не в первый раз.
— Конвой с изделием выехал с базы в соответствии с расписанием, рано утром. Проехать предстояло около пятисот километров. Кроме специального грузовика АБТ, в котором находилось изделие, в составе конвоя было четыре броневика с вооружённой охраной и два полицейских автомобиля.
Транспортировка осуществляется на специально оборудованных грузовиках АБТ. Фургоны оснащены многоуровневой защитой и кучей сигнализации. Предусмотрены многочисленные блокировки, вплоть до того, что оси трейлеров взрываются при включённой блокировке.
Но все эти технические средства не сработали, так как были отключены водителем фургона. В кабине фургона находились ещё два вооружённых охранника, которых водитель застрелил в момент нападения.
После нападения водитель фургона исчез. Видимо, он был подкуплен террористами. Возможно, имел место шантаж. Исходя из опыта подобных преступлений, мы полагаем, что в данное время водитель уже мёртв. Как правило, террористы не оставляют в живых подобных свидетелей.
В нападении участвовало около ста человек. Использовались гранатомёты, пулемёты, снайперские винтовки и стрелковое оружие.
Нападение было столь стремительным и эффективным, что охрана ничего не успела предпринять. Сигнал тревоги никто из конвоя передать не успел. Но на компьютерах в дежурном центре отразилось, что маячки уничтоженных броневиков сопровождения, перестали подавать спутниковый сигнал. |