Ванька отделаться по добру радъ, думаетъ: Господь съ тобой, возми корову свою назадъ; а я, встану, благословясь, пораньше, да шагну куда нибудь по дальше, такъ тутъ-ли, тамъ-ли, на поживу набреду, где нибудь не только корову, и бычка уведу! глядитъ -- а крестьянинъ ужъ воротился, за свое добро, да ему же поклонился; продалъ самъ свою бурую корову, а денежки принесъ Ваньке на обнову. Ванька ему полкварты поставилъ, а себе сапоги да три рубахи справилъ. -- Мужичекъ нашъ пьетъ, попиваетъ, а что коровушка его іокнула {Іокъ, по-Татарски: нетъ.} , того и не знаетъ! Наконецъ онъ домой на село приходить, на дворъ поспешаетъ, а хозяйка съ детками его встречаетъ, говорить: охъ, у насъ дома крепко не здорово, пропала со двора наша бурая корова! а детки ревутъ въ два кулака, кричатъ: тятя, хотимъ хлебать молока! тогда мужикъ нашъ заикнулся, запнулся, слова вымолвить не очнулся; самъ шапку съ головы снимаетъ, изъ головы хмель вытряхаетъ, умомъ раскидываетъ, гадаетъ -- охъ, детки, детки, и я съ вами пропалъ! я своей бурёнушки и самъ не узналъ! была въ рукахъ, да межъ пальцовъ проскочила -- беда бедовая по комъ не ходила! ахъ, куда мне детушки васъ девать, у кого теперь станемъ молоко хлебать! А жена ему стала говорить: какъ не плакать, не тужить, а гореваньемъ другой коровы не нажить, а тебя, стараго дурня, вместо коровы не подоить!
Стой же, сватъ, стой, заморимъ мы свою тройку; едемъ мы съ тобой не сблизка, а сдалеку, сказка кончена, вино кизильное подле боку, -- станемъ да переведемъ духъ, да выпьемъ съ тобой, рука на руку, самъ другъ!
|