Изменить размер шрифта - +
Он достался французской разведке. Нас облучили желтым светом.

– Давайте по порядку. Желтый, говорите?

– Да. Боюсь, отныне я не смогу без содрогания смотреть на канарейку. Как только вспыхнул желтый свет, мы с Чиуном ринулись прочь, словно перепуганные кролики.

– Мудрый кролик всегда знает, когда нужно обратиться к древней благородной стратегии бегства, – подал голос кореец.

– Когда мы вернулись, французская шпионка уже сбежала, прихватив с собой последнего оставшегося в живых, – продолжал Римо. – Готов спорить, к завтрашнему дню французы выкачают из него все, что он знает.

– Итак, вы уже во второй раз столкнулись с загадочными цветными лучами, – помедлив секунду, протянул Смит.

– Нет, – ответил Римо. – Они дважды обращали нас в бегство. Зеленый был ужасен, но его воздействие быстро закончилось. Что же касается желтого, я ни за что не захотел бы увидеть его снова.

– А розовый вам понравился.

– Еще бы. – Римо тут же улыбнулся. – Я, пожалуй, согласился бы пройти по футбольному полю, залитому желтыми и зелеными лучами, если бы на другой стороне светил розовый огонек.

– Римо, слушайте внимательно. Должно быть, эти цветные лучи являются продуктом какой то новой технологии, разработанной людьми Бисли. Осмотритесь вокруг. Нет ли там органов управления?

– Органов управления?

– Да. Клавишей или кнопок, которые включали бы желтый свет.

– Эй, Чиун! Пошарь по комнате. Смитти спрашивает...

– Я нашел множество кнопок, помеченных названиями необычных цветов, – объявил Чиун.

– Смитти, мы нашли их!

– Не мы, а я! – громко возмутился Чиун.

– Мне не удалось отыскать заправил корпорации Бисли, а значит, тот парень – последняя наша надежда. Отыщите его и узнайте все, что ему известно. Чтобы понять причины возникновения конфликта, необходимо выяснить, зачем французам потребовалось изолировать парк.

– Ясно. А как дела дома?

– В эту минуту сенат обсуждает законопроект, запрещающий преподавание французского в крупных университетах.

– Я – «за».

– Ассоциация современных языков выступила с жестким заявлением, направленным против французского министерства культуры.

– Если хочешь знать мое мнение, французской культуре самое место в чашке Петри .

– Они потребовали изъять из американских словарей заимствованные французские выражения. В ответ французская Академия переименовала парижские улицы, названные в честь американцев.

– Сколько их?

– Авеню генерала Эйзенхауэра, авеню Франклина Делано Рузвельта и рю Линкольн. Всего три: точнее, было три, – ответил Смит.

– Какой кошмар! – ужаснулся Римо.

– Пока идет война культур, но она грозит перерасти в настоящее кровопролитие. Римо, надо отыскать сотрудника Бисли и любой ценой вырвать его из рук французской разведки. Нет никаких сомнений в том, что он владеет тайной цветных лучей. А я тем временем займусь другой проблемой.

– Какой именно?

– Меня интересует, зачем корпорации Бисли потребовалось отправлять в Лондон несколько десятков своих работников.

– Желаю удачи, – сказал Римо и повесил трубку.

Он повернулся к Чиуну и посмотрел на него в тот самый миг, когда сухощавый кулачок корейца вошел в соприкосновение с пультом управления.

Пульт треснул и раскололся. Кнопки взлетели вверх и ударились в потолок, а помещение наполнилось запахом горелой изоляции.

– Зачем? – спросил Римо.

Мастер Синанджу ткнул пальцем в искореженные таблички с надписями «суперзеленый» и «ультрарозовый».

– Хорошая работа, – похвалил ученик.

Быстрый переход