Изменить размер шрифта - +
Маршрут на его мысленной карте пролегал не по реке, а через нее, поэтому друзья нашли припрятанный на берегу свой старый плот и спустили его на воду, чтобы переправиться.

Конечно, вне зачарованной тропы они стали уязвимыми для охотящихся поблизости драконов, однако Дженни решила этот вопрос, затянув песню и втянув в эту песню всех окрестных чудовищ. Че, отталкивавшийся шестом, внимательно следил за тем, чтобы его не сцапали во сне.

Когда они переправились и нашли подходящее для привала дерево, Гвенни коснулась руки подружки и сказала:

– Слушай, я сейчас смотрела сон со стороны, не участвуя в нем. Это было здорово!

За рекой тропа продолжилась, что радовало. Она была широкой и ровной, но зато и Сэмми припустил по ней с такой скоростью, что спутники, поспевая за ним, выбились из сил.

– Подозрительно все это, – промолвил уже изрядно запыхавшийся Че. – Слишком удобные тропы зачастую ведут прямиком к путанам или в логовища чудовищ. Конечно, Сэмми вроде бы должен вести нас безопасным путем, но тут возможны всякие неожиданности. Скажем, не исключено, что эта тропа безопасна лишь на определенном отрезке, а потом становится очень даже опасной, И идущий по ней оказывается в ловушке.

– А может быть, она безопасна только днем, а по ночам на ней творятся всякие ужасы, – предположила Гвенни.

– А может быть, она опасна тем, что слишком длинна, – сказала Дженни. – Пока до конца дотопаем, так ноги сотрем. Не думаю, чтобы Сэмми завел нас в такое уж опасное место, но все равно надо пошевеливаться.

Времени‑то у нас всего два дня.

Так или иначе задерживаться на тропе никому не хотелось. Че присмотрелся к ней повнимательнее и сказал:

– Похоже, это серпантин или змеиная дорога, – сказал он. – Гляньте, поверхность у нее маслянисто‑зеленая и очень твердая. Видимо когда‑то, давным‑давно, здесь прополз гигантский змей.

– Не хотела бы я с ним повстречаться, – пробормотала Гвенни, оценивая размеры следа.

– Если он прополз в том направлении и не вернулся, этот путь свободен для всякого идущего сзади, – предположила Дженни. – Однако Безымянный замок может находиться очень далеко: Горбач наверняка рассчитывает, что мы не уложимся в отведенный срок.

– А что, если предпринять отвлекающий маневр? – спросил Че.

– Чего? – не поняла Дженни.

– Ну, попросить кота найти что‑либо, косвенно способствующее и скорости, и безопасности нашего продвижения.

– Че, – покачала головой Гвенни. – Вторая фраза у тебя вышла еще непонятнее первой. Ты все больше напоминаешь взрослого кентавра.

– Я только хотел сказать, что, может быть, Сэмми сумеет найти что‑нибудь, что поможет нам добраться быстрее.

– О, прекрасная мысль! – воскликнула Дженни № обернулась к коту:

– Сэмми…

Сэмми рванул в подлесок.

– Постой! Подожди меня! – закричала Дженни, устремляясь следом. Остальные поспешили за ней.

Кот прыжками несся сквозь заросли и поля, пока не привел компанию к крестьянской хижине, возле которой забавлялся с кучей всевозможных игрушек черноволосый, голубоглазый и выглядевший весьма смышленым для своего возраста мальчуган лет этак восьми.

– Ой, зверюшка! – в восторге воскликнул мальчик и погладил кота. Сэмми не уклонился, из чего Дженни заключила: во‑первых, Сэмми нашел, что искал, а во‑вторых, этот мальчик – человек хороший.

Завидя приближавшихся, мальчик весело помахал им рукой и похвастался:

– Смотрите, кого я нашел.

Дженни, уже посвященная во Взрослую Тайну, понимающе улыбнулась: детская наивность ее умилила.

Быстрый переход