Изменить размер шрифта - +
Вообще‑то, мы с ним сидели, играли в кости (благо костей тут сколько угодно) и говорили о политике. Нас объединяет вражда с гоблинами, к тому же он получил важное сообщение от крылатых чудовищ. Никаких гостей мы не ждали, а когда вы появились, мне подумалось, что наша встреча может иметь определенную цель.

– Вот как? – заинтересовалась Мела.

– Именно. А твои слова убедили меня в этом еще больше. Добрый Волшебник ничего не делает просто так, и раз он послал вас к моей сестре, а она ко мне, на то должны быть причины. Давайте все официально представимся друг другу и постараемся выяснить, что же именно свело нас вместе. Хозяин этой пещеры дракон Кондрак, а я Налдо, принц нагов.

– Я Мела, морская русалка. Окра у нас огрица, а Яне – человек. Окре хочется стать Главным Действующим Лицом, а для этого необходимо избавиться от эльфессы Дженни. Ну а Яне пытается узнать свою судьбу.

Все представленные обменялись кивками, но когда Мела обернулась, чтобы представить Яне, та шепнула:

– Как порядочная девушка не могу молчать. Этот Налдо не сводит глаз с твоего зада.

Мела провела рукой по названной части тела и установила, что юбка (видать, такова была особенность стиля либидо) задралась, приоткрыв самый краешек трусиков.

Поняв, что Налдо увидел их, русалка залилась краской и торопливо одернула юбку). Все‑таки с хвостом хлопот не в пример меньше.

Однако одернутая сзади юбка стала задираться сбоку, да и тапочки норовили разъехаться, в результате чего ее ноги стали видны опять же до самых трусиков. Бедная русалка не знала, на чем сосредоточиться, то ли на разговоре, то ли на борьбе со своенравной и невесть чего добивающейся одеждой. В прежние времена ее ничуть не заботило, кто там что у нее видит, но ведь тогда она не носила трусиков. Теперь ей приходилось соблюдать сухопутные обычаи, а в таком наряде это было весьма непросто.

– – А что за интересные новости от чудовищ? – спросила между тем Окра.

– А как думаешь, почему Нада послала нас к тебе? – поинтересовалась одновременно с ней Яне.

– Я постараюсь ответить на оба вопроса, – откликнулся Налдо, отведя глаза от того, что, как надеялась Мела, он толком не рассмотрел. – Но сперва мне хотелось бы узнать о вас чуточку побольше. Окра, почему ты считаешь, что избавление от безобидной девочки улучшит твое положение?

– Потому, что ее выбрали Главным Действующим Лицом вместо меня. Если ее не станет, роль освободится и достанется мне.

– Ага, а зла ты ей, стало быть, не желаешь?

– С чего бы это? Мне только и надо, чтобы она убралась подальше и освободила причитающееся мне место.

– Правильно ли я понимаю: представься тебе возможность занять желаемое положение, ты оставила бы эту Дженни в покое?

– Ну, пожалуй, что так. Но если выбирать нужно из нас двоих, я склонна предпочесть свои интересы.

– Ясно. А ты, Яне. Что там насчет твоей судьбы?

– Да то, что я спросила об этом Волшебника, который переправил меня к твоей сестре, а та к тебе. Вот я и думаю, может, тебе на сей счет что‑нибудь известно. Я‑то точно ничего не знаю.

– То есть сама ты своей судьбы не знаешь, но надеешься на меня?

– А что мне остается? Раз нас переправили к тебе, на тебя и приходится надеяться. Профессор Балломут, похоже, знает, что тут к чему, но он вроде Доброго Волшебника. Оба долдонят что‑то насчет контрпродуктивности.

Так что кроме тебя нам рассчитывать не на кого.

Налдо кивнул маячившей на змеиной шее человеческой головой.

– Да, пожалуй, вы правы. Отвечу на оба вопроса. Насчет известия: нам сообщили, что крылатый кентавр Че попал в беду. Крылатые чудовища приглядывают за ни№, но они не имеют права вмешиваться в происходящее.

Быстрый переход