Изменить размер шрифта - +

— Рад видеть вас в этом посольстве, наагарѝш[4] Делилонѝс, — его величество проводил взглядом завывающего зверя и вновь с подозрением посмотрел на фиолетовые хвосты охраны. — Вашего зверя укачало?

Из парка донёсся негодующий рык уже невидимой кошки, и наагариш поморщился.

— Пришлось придержать её, пока мы ехали через город, — признался он. — Она не злая, людей не трогает. Но такая любопытная, что уж лучше бы злой была!

Советники, вышедшие вместе с императором, смотрели на наагариша с нескрываемой радостью. Единственный советник наагашѐйда[5] Дейширолѐша отличался рассудительностью и был готов всегда прийти на помощь и удержать своего вспыльчивого повелителя от скорых решений, чем и заслужил особую любовь давриданских придворных. Особенно мужчин, которые имели глупость засмотреться на повелительницу нагов.

Высокий широкоплечий змеелю̀д с хищной грубоватой внешностью казался олицетворением спокойствия и рассудительности. Платиновые волосы аккуратно зачёсаны назад и хитро переплетены. Белые многослойные одежды с широкими рукавами складками опускаются почти к самой земле, а длинный белоснежный хвост сияет на солнце хрустальным блеском, лишь самую малость припорошенным пылью дорог. Присутствие в посольстве наагариша Делилониса всегда считалось добрым знаком.

Тёмно-красный полог второго паланкина приподнялся, и наружу с неспешной величавостью выполз наагасах Шашеолошу, третий сын повелителя нагов. Где-то вверху раздался потрясённый женский вскрик, перешедший в испуганный, и рядом с императором земляной бомбой грохнулся цветочный горшок.

— Ох…

Его величество резко вскинул голову, но в открытом окне только занавески качались.

— Простите, — наагасах покаянно улыбнулся, и смутились даже престарелые советники.

Если первый сын наагашейда был жутковат, второй — могуч и силён, то третий — неприкрыто хорош собой. Как перешёптывались придворные дамы, его не портил даже длинный чёрный хвост. Статный высокий черноволосый наг с широкими плечами и длинной тяжёлой косой, опускающейся ниже пояса. Черты лица наагасаха, унаследовавшего внешность от матери-оборотня, были мягче, хотя характерная змеиная хищность рода Ширрадоша̀рр всё же прослеживалась. Высокий лоб, прямой нос, губы, едва ли не всегда изогнутые в мягкой улыбке, и дивные чёрные глаза, отливающие едва заметной зеленью. Подшучивали, что Лаодония Прекрасная вышла замуж за Шашеолошу Прекрасного.

Третьего сына наагашейда при давриданском дворе любили, и его присутствие в посольстве тоже считалось хорошим знаком. Мягкий и вежливый наагасах Шашеолошу всегда предпочитал улаживать недопонимания мирным путём.

Но давриданским императорам он почему-то не нравился.

— Покушение на мою жизнь? — его величество неприязненно ковырнул носком сапога останки горшка.

— Больше похоже на случайность, — весело прищурился наагасах и повернулся к паланкину, чтобы помочь жене.

Император невольно сделал шаг вперёд.

— Господин брат, — из объятий наагасаха выпорхнула тоненькая невысокая очень красивая женщина. Распахнув руки, она бросилась к императору и повисла на его шее.

— Госпожа сестра, — сдержаннее, но всё же очень нежно отозвался его величество.

Отстранившись, он тщательно осмотрел сестру, но обвинить наагасаха в том, что тот плохо относится к жене, не смог. На свежем лице женщины сиял румянец, роскошные белые, с золотистым отливом волосы завивались упругими кольцами, а голубые глаза блестели незамутнённой радостью от встречи.

— Вы постарели, — счастливо пропела Лаодония, обхватывая ладошками лицо императора и пальчиками разглаживая морщинки у глаз.

— Люди быстро стареют, — напомнил император, накрывая ладонями маленькие ручки наагасахиа.

Нынешний император совсем не был похож на свою «сестру».

Быстрый переход