Она почувствовала, как щеки запылали жаром. Он улыбнулся и сказал:
— С удовольствием.
И наклонил голову, вглядываясь в нее.
— Мы заставили ее покраснеть. Очень красиво. Я думаю, именно так туман краснеет на рассвете. Вы помните, что я имею в виду?
— Да, — сказал Тиммс совершенно серьезно.
— Ее лицо выражает достоинство, но не строгость, оно чуть мягче. Она так изумительно вскидывает подбородок, что заставляет мужчин замолкать. Она выше вас, хоть и не намного, но кажется высокой. Правда, если сравнивать со мной… Она на целых пять дюймов ниже шести футов, — сказал он рассудительно. — Мне кажется, у нее цветущий, здоровый вид. Она не толста, но и не худа.
— Напоминает хорошую молочную корову! — отозвалась Мэдди.
— Сейчас о цвете ее лица можно сказать, что он близок к светлому кларету. Щеки и шея тоже. Если судить о коже, то она немного бледновата.
Приложив руку к груди, Мэдди подумала, что вырез на платье, наверно, слишком большой.
— Папа… — она посмотрела на отца, на губах которого застыла улыбка.
— Ее волосы, — продолжал Жерво, — при свечах отливают золотом. Да нет, не золотом. Еще богаче. Они похожи на свет, проходящий через темный эль, когда вы его разливаете. Она заплела косу и уложила ее вокруг головы. Я уверен, она хотела достичь эффекта строгости и совершенно не осознавала, что из этого получится. О! Хочется представить себе волосы распущенными и почувствовать их между своих пальцев.
— Не нужно так шутить, — тихо попросил Тиммс.
— Простите меня, мистер. Трудно сдержаться. Так вот, форма носа говорит об особенностях характера. Не думаю, что можно назвать его совершенным. Однако очень решительный… Носик девушки. Носик леди. Прекрасно гармонирует с подбородком. Но глаза… Я боюсь, что глаза полностью разрушают все мои представления о… ней. У нее очень хорошенький ротик, хотя она нечасто улыбается. — Он сделал глоток вина. — Но будем откровенны. Я видел, как она не раз улыбалась вам, чего нельзя сказать обо мне. А глаза то ли золотистые, не то карие… глаза газели. Вы думаете, что смотрите на меня строго, мисс Тиммс? Нет… — Он покачал головой. — Мисс Тиммс, приношу вам свои соболезнования, у вас не получается строгого взгляда старой девы. Из-под ваших замечательных ресниц на меня смотрят прекрасные глаза.
В его доме, за его столом Мэдди казалось невозможным высказать все негодование, вызванное его рассуждениями. Но ее отец был явно взволнован.
— Мэдди, — прошептал он. — У тебя взгляд твоей матери…
— Конечно, папа, — сказала она беспомощно. — Разве никто не говорил тебе об этом?
— Нет, никто.
Он произнес это, не выражая никаких чувств, но в отблеске свечей стали отчетливо видны слезы на глазах старика.
— Папа, — сказала она, дотронувшись до его руки. Он погладил руку дочери и, пальцами коснулся ее лица, затем медленно провел по щекам и ресницам. Она непроизвольно сжала руки, почувствовав, что готова заплакать.
Ее отец выглядел счастливым, как будто он увидел впервые дочь после восемнадцатилетней разлуки.
— О! Спасибо, Друг, — Тиммс повернул лицо к герцогу. — Благодарю за один из самых лучших дней в моей жизни.
Жерво не ответил. Он как будто ничего не слышал. Герцог смотрел на скатерть. Его синие глаза казались задумчивыми, на лице застыла грустная улыбка.
Глава 3
«Ничего красивого нет в утреннем тумане, вопреки извечному утверждению. Ничего поэтичного, — подумал Кристиан. |