Изменить размер шрифта - +
 — Поберегите даму, господин! — Возница прислушался к шумам в тумане, но потом снова обратился к Мэдди и герцогу. — Вас подвезти, милорд и миледи? — спросил он без особой надежды. — Быстро как молния, со всеми удобствами.

Кэбмен был изрядно удивлен, когда Жерво направился к дверце экипажа, но поспешно слез с козел, предложил Мэдди и герцогу помощь и осыпал их комплиментами. Тем временем крики и топот бегущих ног становились все громче и громче.

Кэбмен посмотрел в ту сторону и затем спросил Жерво:

— Куда прикажете, милорд?

Герцог так стиснул руку Мэдди, что она охнула. Переведя дыхание, она сказала:

— Челси… Нет! — Туда нельзя, там ее знают. Голоса приближались. У нее не оставалось времени на раздумья. О, скорее! Времени на размышления не оставалось. — Ладгейт-Хилл!

— Джон Спринт доставит вас туда в одну секунду, вот увидите! — Возница захлопнул дверь, и через минуту она услышала, как он щелкнул лошадь кнутом. Как ни странно, они поехали довольно быстро, преследователи отстали, и скоро шум погони сменился скрипом и громыханием жалкого экипажа.

 

Мэдди откинулась на спинку сиденья.

— Мы не должны были этого делать. Не должны! — Она прикрыла рукой рот. — А… у вас есть деньги?

Жерво не ответил, нахмурился и схватился за ремень. В его глазах было недоумение, как будто он не понимал ее слов.

— Деньги! — воскликнула Мэдди, не в силах скрыть отчаяние.

Жерво нерешительно посмотрел на нее. Мэдди тихо застонала.

— У меня нет даже шиллинга…

— Шиллинга, — по своей привычке Кристиан повторил последнее слово, сердито заворчал и хмуро отвернулся. Кэб свернул за угол и, подбросив их на выбоине, заскрипел колесами. Жерво положил ноги на сиденье напротив и толкнул ее плечом.

Внезапно он рассмеялся.

— Мэдди-девочка. — Он нагнулся и сорвал пряжку со своей парадной туфли. — Деньги.

 

Глава 16

 

Мэдди в жизни не держала сразу столько денег. Она так и шла по улице с портмоне в руках, опасаясь спрятать его.

Сотни фунтов, казалось, оправдывали их побег — теперь возвращаться назад было не обязательно.

После того как Мэдди расплатилась с возницей, Жерво посмотрел на нее так, как будто спрашивал, что делать дальше. Он крепко держал ее за локоть и в этом чувствовалась странная смесь зависимости от нее и в то же время покровительства.

Когда герцог шел рядом с ней, ни один мальчишка с тачкой не кричал на нее, что она загораживает дорогу, ни один сварливый прохожий не сталкивал ее на грязную мостовую, а скорее сам уступал ей путь.

Герцог был широкоплеч и выглядел величественно, а в его синих глазах отражалось беспокойство, недоумение, которое возникает, когда смотришь на небо в последний миг исчезающих сумерек, на единственную звезду над головой; когда разрушается привычная иллюзия и надежный небесный свод растворяется и обнаруживает свою подлинную, поражающую воображение бездонность.

Так же и она чувствовала, что распался весь понятный ей мир; трудно было себе представить, что Архимедия Тиммс стоит на кишащей народом улице и не знает, что ей делать с герцогом Жерво.

Не придумав ничего лучшего, она пошла вперед. Она должна найти место, где он будет чувствовать себя вне опасности. Какое бы наказание ни грозило ей, к вечеру Мэдди должна повидать отца, — иначе он будет очень беспокоиться, когда узнает, что она сбежала вместе с герцогом.

Она не совсем представляла себе, какие законы и правила нарушила и какие обвинения ей предъявят, но в том, что леди де Марли знала их отлично, Мэдди не сомневалась.

Все страдания, которые сопровождали его, должны быть перенесены.

Быстрый переход