Изменить размер шрифта - +
Пока он копался в сейфе, Варк принялся шарить в своих вместительных карманах. Когда Иаков поставил свечу на стол, Агарь увидела на столе лист исписанной бумаги, а также перо и чернила. Иаков, сжимая в кулаке завещание, тоже заметил эти предметы и предвосхитил вопрос, готовый сорваться с губ Агари:

— Что все это такое?

— Ваше новое завещание, господин Дикс, — вкрадчиво пояснил Варк. — Я никогда не доверял вашему сыну и знал, что в один прекрасный день вы откажетесь от него. Поэтому подготовил завещание, по которому вы оставляете все Агари. Или, — прибавил адвокат, доставая из кармана еще один документ, — если вы предпочтете назначить наследником меня…

— Тебя? Тебя? Никогда! — завизжал Иаков, потрясая кулаком. — Все отойдет Агари, тезке моей умершей жены. Рад, что у тебя хватило ума понять, что, отвергнув Джимми, я оставлю свои деньги ей.

— Господин Дикс, — твердо перебила его Агарь. — Я не хочу ваших денег, и вы не имеете права отбирать у своего сына…

— Не имею права? Не имею права, ведьма? Это мои деньги! Мои! А станут твоими. Я мог простить Джимми что угодно, но не то, что он хотел меня отравить.

— Я не верю в то, что он и вправду этого хотел, — напрямик сказала Агарь.

— Но записка написана его почерком! — воскликнул Варк.

— Да, да, я знаю почерк Джимми, — поговорил Иаков, и вены на лбу его вздулись от гнева. — Он сущий дьявол!

Такая ярость звучала в его голосе, что Агарь шагнула вперед, чтобы его успокоить. Даже Варк встревожился.

— Помолчите, старый дурень! — грубо сказал он. — У вас лопнет кровеносный сосуд! Вот, подпишите завещание. Я засвидетельствую это, и…

Он замолчал и пронзительно свистнул. Появился еще один мужчина.

— Вот еще один свидетель, — объявил Варк. — Подписывайте!

— Это заговор! Заговор! — закричала Агарь. — Не подписывайте, господин Дикс. Я не хочу этих денег!

— Я заставлю тебя принять эти деньги, дерзкая девчонка! — прорычал Иаков, сжимая завещание в руке. — Я оставлю деньги тебе, а не изменнику Джимми. Но сначала я уничтожу это, — он направился к очагу со старым завещанием и бросил его в огонь.

Агарь метнулась мимо него и выхватила документ из пламени, тот не успел даже закоптиться. Иаков отшатнулся, обезумев от ярости. Варк скрипнул зубами при виде ее сопротивления. Незнакомый свидетель невозмутимо наблюдал за происходящим.

— Нет! — воскликнула Агарь, убрав завещание в карман. — Вы не лишите сына наследства ради меня!

— Отдай… отдай завещание! — выдохнул Иаков, который от ярости едва мог говорить, и протянул руку. Но не успел он забрать бумагу, как покачнулся и упал; поток крови хлынул у него изо рта. Он умер.

— Ты дура! — завопил Варк, топая ногами. — Ты потеряла целое состояние!

— Я спасла свое честное имя, — возразила Агарь, потрясенная неожиданной смертью. — Эти деньги получит Джимми.

— Джимми! Джимми! — разгневанно и глумливо усмехнулся господин Варк. — Ты хоть знаешь, кто такой Джимми?

— Да — законный наследник!

— Именно так, ведьма! И он тот самый рыжий Голиаф, от которого ты сбежала в этот ломбард.

— Это ложь!

— Это правда! Ты ограбила себя, чтобы обогатить своего врага!

Агарь посмотрела на глумливо ухмыляющегося Варка, на мертвеца, лежащего у ее ног, на испуганное лицо свидетеля.

Быстрый переход