Желание снова увидеть молодого человека, услышать его речи, почувствовать, что он рядом, было сильнее ее любопытства. Агарь выросла без дуэньи, была воспитана без родительского надзора, но у нее имелся собственный моральный кодекс, и весьма строгий. В данном случае она считала, что такое поведение не приличествует незамужней девице. Поэтому, когда в девять часов появился Юстас, она обошлась с ним резко, почти грубо.
— Кто был тот человек, которого вы послали за своей книгой? — без предисловий спросила она, когда Лорн сел на диван в гостиной.
— Джейбез Тридл. Я не мог прийти сам, поэтому послал его с квитанцией. Почему вы не отдали ему Данте?
— Потому что мне не понравилось его лицо, и я подумала, что он, возможно, украл у вас квитанцию. Кроме того, я…
Тут Агарь заколебалась, потому что не стремилась признать, что ее истинным желанием было снова увидеть Лорна.
— Я решила, что он вам вовсе не друг, — договорила она неловко.
— Весьма вероятно, так и есть, — ответил Лорн, пожав плечами. — У меня нет друзей.
— Это грустно, — вздохнула Агарь, бросив на него испытующий взгляд — на его лице было написано сомнение. — Думаю, вам нужны друзья… Во всяком случае, один настоящий друг.
— Может, таким настоящим другом будет кто‑нибудь вашего пола, — сказал Лорн, удивленный интересом, который эта странная девушка проявила к его благополучию. — Вы, например?
— Если бы такое могло быть, я дала бы вам неприятный совет, господин Лорн.
— Какой именно совет?
— Не доверяйте человеку, которого послали сюда… господину Тридлу. Вот ваш Данте, молодой человек. Заплатите мне деньги и забирайте его.
— Я не могу вам заплатить, денег у меня нет. Я беден, как Иов, но вряд ли столь же терпелив.
— Но вы же передали деньги через эту тварь, Тридла.
— Да правда нет! — искренне объяснил Юстас. — Я отдал ему квитанцию, и он обещал выкупить книгу на собственные деньги.
— В самом деле? — задумчиво протянула Агарь. — Он не похож на студента вроде вас. Почему же он хотел получить эту книгу?
— Чтобы узнать секрет.
— Секрет, молодой человек… содержащийся в книге Данте?
— Да. В книге есть секрет, который принесет деньги.
— Вам или господину Тридлу? — требовательно спросила Агарь.
Юстас пожал плечами.
— Тому из нас, кто узнает тайну, — небрежно сказал он. — Но на самом деле я не думаю, что ее когда‑нибудь раскроют… Во всяком случае, я. Может, Тридлу больше повезет.
— Если коварство может принести удачу, ваш знакомый преуспеет, — спокойно сказала Агарь. — Опасный друг этот господин Тридл. Видимо, вы знаете какую‑то историю о книге Данте, которую знает и Тридл и которую он обратит в свою пользу. Если эта история означает деньги, расскажите ее мне, и, может быть, мне удастся помочь вам разбогатеть. Правда, я всего лишь юная девушка, мистер Лорн, но что касается жизненного опыта — я старуха и могу добиться успеха там, где вы потерпите неудачу.
— Сомневаюсь, — мрачно ответил Лорн. — Тем не менее с вашей стороны очень любезно принимать участие в судьбе незнакомца. Я вам очень признателен, мисс…
— Зовите меня Агарь, — поспешно перебила она. — Я не привыкла к высоким титулам.
— Что ж, значит — Агарь, — сказал он, бросив на девушку доброжелательный взгляд. — Я расскажу вам историю моего дяди Бена и его странного завещания. |