— Убираюсь отсюда к черту! Я не собираюсь сидеть здесь, как крыса в ловушке, и ждать, пока меня схватят.
Он вскочил в седло и поскакал прочь, ища укрытия за деревьями.
Краем глаза Дэниел заметил какое-то движение. Тимми Биб дотянулся до выпавшего у него из рук револьвера, поднял его и прицелился.
Звук выстрела разорвал тишину. Биб вздрогнул и ткнулся лицом в снег.
Держа дымящийся револьвер наготове, Грант Дули посмотрел на Дэниела.
— Это не ради тебя, — сказал он. — Это за Флойда, Марвина и Барта.
Потом он подбежал к своей лошади, забрался в седло.
После шума схватки приближение пинкертонов казалось тихим, почти беззвучным, стук копыт смягчался толстым слоем снега. Дэниел в немом изумлении смотрел, как Грант проскакал мимо тела Тимми Биба, скорчившегося на снегу и продолжавшего сжимать револьвер.
Пинкертоны промчались мимо, преследуя братьев, но Дэниел не ощутил ничего, даже увидев, что их настигают. Он не чувствовал ни презрения, ни сожаления, ни даже благодарности за то, что Грант оставил его в живых. Дэниел бережно держал в объятиях женщину, которую любил. Свою жену.
«Не дай ей умереть! — молило его сердце. — Боже Всевышний, не дай мне увидеть смерть еще одного любимого существа».
Дэниел с тревогой чувствовал, что Сьюзан холодеет. Он осторожно взял ее на руки и внес с дом. Прошел в спальню, положил жену на кровать и укрыл одеялом. Поцеловав ее в щеку, Дэниел бросился на кухню за водой и остатками нижней юбки Сьюзан.
Дэниел снял со Сьюзан жакет и промыл рану. Кожа посерела, тело не согревалось. Дэниел старался не думать о том, что будет с ним, если она умрет. Как мама. Как Энни.
— Сьюзан? Держись. Пожалуйста, держись, — тихо приговаривал Дэниел.
В его руках Сьюзан казалась такой маленькой, такой уязвимой. У нее не хватит сил, чтобы перенести боль и страх, которым он подверг ее.
— Сьюзан? Сьюзан, ты слышишь меня? — Он приподнял ее и прижал к груди, качая, как ребенка. — Послушай, мне еще столько нужно тебе сказать и показать. — Дэниел судорожно вздохнул. — Весна в горах прекрасна. Потом приходит лето, расцветают цветы. — У него сел голос. — А на большой дуб… за домом… я хотел повесить на ветке качели.
Руки Сьюзан безвольно висели, а Дэниел вспоминал, как она прикасалась к нему, обнимала его.
— Я никогда не говорил тебе, как сильно люблю тебя, — прошептал он. — Я думал, что если никогда не произнесу этих слов, то смогу защитить тебя.
Шло время, но Дэниел не замечал его хода. Позже в комнату заглянул Каттер.
— Я послал за врачом.
Дэниел не слышал его слов. Он все укачивал Сьюзан, шепча ей на ухо бессвязные фразы.
Каттер подошел к нему и положил руку на плечо.
— Дэниел?
Вздрогнув, он поднял глаза.
— Здесь врач, — повторил Каттер. Он сжал плечо Дэниела. — Она поправится, сынок. Мы же с тобой знаем, что герои всегда получают пулю в плечо. И герои никогда не умирают.
Каттер ободряюще улыбнулся.
Дэниел положил Сьюзан на постель. На фоне бледного лица даже ее волосы утратили, казалось, свою яркость. И золотистые локоны Энни тоже потускнели рядом с ее бледной кожей.
Дэниел отвел с лица жены густые пряди. Сьюзан не двинулась. Он наклонился и шепнул ей на ухо:
— Я люблю тебя.
Коснулся губами ее губ и, подгоняемый Каттером, поднялся и вышел из комнаты.
Врач оставался в спальне довольно долго. Дэниел ждал, утратив всякую надежду.
Наконец пожилой эскулап вошел в гостиную, улыбнулся Дэниелу.
— Через пару дней она будет чувствовать себя хорошо. |