Он хотел отстраниться, но не смог этого сделать.
– Хочешь побеседовать с моими предками? – Голос Калеба звучал едва слышно, истома сковала члены, но он не пытался бороться и не тревожился – охотничий инстинкт подсказывал, что зла ему не причинят. – Не получится, нет, не получится, чародей… они далеко… так далеко, что ты и представить не можешь…
– Предки всегда с нами, – промолвил Вастар, поглаживая пальцами висок Охотника. – Мы носим их в себе, и как бы далеко ты ни очутился, Калеб с южного острова, твои предки будут с тобой. Я их вижу… женщины… очень много разных женщин… а мужчины такие же, как ты, с короткими шеями и руками… сильные мужи, сильные и безжалостные… – Теперь Вастар шептал тихо, будто в забытьи, прикрыв глаза пергаментными веками. – Удивительные лица… волос на головах мало, зато растут вокруг губ… крепкие телом воины… прежде плавали по соленым водам, плавали и сражались, но с течением лет… долгих, долгих лет…
Он вздрогнул и смолк. Веки вождя поднялись, он отнял ладонь от виска Калеба и теперь смотрел на него в упор, будто потрясенный картинами былого. Или настоящего?..
Вастар придвинулся ближе, и Охотник заметил, что лоб его покрыт испариной и в уголках рта пролегли лучики тонких морщин. Вероятно, общение с предками Калеба Эриксона потребовало много сил, и удивляться этому не приходилось – все они были людьми суровыми и не слишком разговорчивыми.
– Где быть-есть твой остров и твое гнездо? – тихо произнес Вастар. – В небесах, где кружатся звезды? Я видел… видел твоих предков… не тех далеких воинов, других… они уже не странствуют по морям, их корабли плывут в пустоте… в великой и безмерной пустоте…
Калеб повел плечами. Истома, сковавшая его мышцы, растаяла, сменившись привычной остротою чувств. Он отхлебнул вина, прищурился и молвил:
– Если желаешь, я расскажу про свое гнездо. Но сначала – что поведали тебе мои предки?
– Мне – ничего. Через меня они говорят с тобой, Калеб из великой пустоты. Я видел их, я их слышал, но были они немногословны.
– Но что-то же сказали?
– Да. Храни, что имеешь.
– И это все?
– Все, Калеб, сын Рагнара, внук Херлуфа. Разве тебе этого мало?
«И правда, добрался ведь до предков! – подумал Калеб. – Мудрый старец! Мудрый и очень искусный! Брату Хакко до него как черепахе до солнца!»
Он покосился на площадь за окном. Тень от каменного столба начала расти – полдень миновал. Острый конец тени протянулся к вратам, выходившим к одной из восточных улиц.
– Скоро в Парао Ульфи появятся другие люди, подобные мне, – молвил Калеб, прерывая тишину. – Трое мужчин и женщина… Они спустятся с неба на летающей лодке. Хочется верить, что у них… у нас… не будет неприятностей.
– Не будет, – произнес Вастар. – Но в Дни Безумия вам лучше отослать слуг и не спускаться со своего утеса.
– Рассказать, зачем мы прилетели?
– Не нужно. Я знаю. Сартак поведал мне об этом.
– Сартак?
– Мой родич. Говорящий с предками из речного гнезда.
Калеб, пораженный, уставился на вождя. Видения кровавой схватки мелькали перед ним, он слышал звон и лязг клинков, топот наступающей пехоты, жуткий рев буа и вопли умирающих. На миг ему почудилось, что дым погребальных костров затмил солнце.
– Твой родич – один из вождей Окатро Куао?
– Так быть-есть.
– Но это же ваши враги! Вы бились с ними! Вы резали их воинов, а они не щадили ваших! Я был там и видел!
– Видел, но не понял, – отозвался Вастар. |