— Поддержать, имеется в виду, — объяснила Финт. — Что нужно доставить и куда?
— Не что. Кого. Куда — не знаю.
— Скажу тебе вот как, — произнесла Финт. — Иди назад, приводи того, кто заказывает, и мы займемся делом. Понял? И не споткнись на пути назад.
Кивая, юнец торопливо убежал.
— И давно ты ведешь переговоры? — покосился на нее Илк.
— Знаешь, — пробурчала Финт, — любой мало-мальски владеющий Деналом целитель исправит твое косоглазие.
— А тебе что?
— А то, что ты чуть голову мне не снес, слепой идиот. Я похожа на рычащий труп?
— Иногда. Ну, я ведь все понял в последний миг…
— Когда я поднырнула и пнула тебя промеж ног.
— Верно, трупы не такие сообразительные. Улажено? Я задал вопрос.
— Задал, — вступил в разговор Гланно Тряп. — Слушайте, нам не хватает шести, семи человек. Скоро мы никуда не сможем путешествовать.
— Может, и сможем. Короткие, легкие поездки.
Все вытаращили на нее глаза.
Финт вздохнула: — Чудно. Я просто забочусь о Квеле. Он может никогда не выйти из клозета.
— Может, он помер, — предположила Полнейшая Терпимость.
— Внутренностно раздорван, — сказал Гланно. — Не думаю, что мне хочется на это глядеть.
— И вот выходит крыса! — зашипел Рекканто Илк.
Они оглянулись и затаили дыхание.
Пауза… задергался нос… мелкие торопливые шажки… Очень близко, так близко, что крысу окатило зловонным дыханием. Она отпрянула.
— Два консула, что она упадет замертво.
— Давай точнее! Она упадет замертво когда-нибудь, так?
— Боги подлые!
Крыса приободрилась и снова подступила ближе. Подобралась, вытянула шею — и начала лакать из лужицы слюны, работая серебристым язычком.
— Я так и думала, что она это сделает, — провозгласила Полнейшая Терпимость.
— Врешь.
— Итак, он никогда не проснется, — сказал Рекканто, — и я тут умру от жажды.
Дверь клозета заскрипела, Мастер Квел вышел, пошатываясь. Казалось, ему вовсе не полегчало. Маг подошел к ним. — Эта папайя… мне нужен лекарь…
— Или торговец фруктами, — предположила Финт. — Слушайте, у нас наклюнулся новый контракт.
Глаза Квела выпучились сильнее, он развернулся и похромал к клозету.
— Смотри, что ты наделала! — рявкнул Рекканто.
— Это не моя папайя, так?
В столь раннее утро улицы Даруджистана — кроме уличных рынков — были призрачными, усыпанными мусором, но и отчего-то волшебными. Золотой свет солнца погладил каждую поверхность нежной рукой художника. Слабый туман, наползший ночью с озера, отступил, и воздух сделался прозрачным. В бедных кварталах открывались ставни верхних этажей, из них лилось содержимое ночных горшков, обдавая мостовые и невезучих горожан, все еще лежавших мертвецки пьяными. Еще миг — и крысы побежали подбирать бесплатное угощение.
Печальный Верховный Жрец повел Маппо из храмового квартала вниз, в Приозерный район, в обход стены Второго Круга, а затем срезал путь через район Гадроби. По сути, Трелль повторял свой ночной путь в обратном направлении. Они шли, а город пробуждался вокруг, протирал спросонья глаза и разевал рты, заметив тщедушного жреца и его огромного спутника — варвара.
Наконец они вошли на узкую, уступчатую улочку, которую перегородила большая украшенная резьбой карета. Маппо видел нечто подобное раньше, хотя не мог вспомнить, где. |