Изменить размер шрифта - +

Они затащили охранника в камеру Вестермана, связали и, заткнув кляпом рот, забрали у него револьвер и ключи от камер.

Сердце Крида бешено стучало от возбуждения, когда Вестерман отомкнул замок его камеры. Захватив с собой письмо Джесси, он последовал за остальными в кладовую одежды. Там они сбросили тюремные робы и через окно в северной стене вылезли из главного здания. К удивлению Крида, охранник, которого они связали в камере Вестермана, оказался единственным на всю тюрьму.

Они зашли в административный блок, где в казарме взяли шесть винтовок, пару ружей и несколько коробок патронов.

— Мы направляемся в Техас, — сказал Вестерман Криду, заряжая винтовку. — Хочешь поехать с нами?

Крид покачал головой:

— Не могу. Надо закончить одно маленькое дельце, которое ждет меня в Гаррисоне.

Вестерман пробормотал что-то невнятное.

— Надеюсь, ты его найдешь.

— Ее, — поправил Крид, сжимая кулаки и представляя, как его пальцы сжимаются на горле Розы.

—Это еще лучше, — ответил Вестерман, бросив на Крида плотоядный взгляд. Он кинул Криду револьвер в кобуре а потом сунул в руку пачку мятых долларов. — Удачи тебе.

— Йе, — Крид сунул деньги в карман, потом застегнул пояс с револьвером. — Вам всем того же. Тихо ступая, они направились к воротам. Брат Вестермана, Чарли, ждал их с широкой улыбкой на круглом лице.

—Проблемы были? — спросил Джордж. Чарли ткнул большим пальцем руки назад, через плечо.

— Только он.

— Мертв?

— Нет, но когда очнется, голова у него будет как с хорошей попойки, черт бы его побрал.

Джордж Вестерман даже не взглянул на тело охранника, распластавшегося лицом в грязи. Его гораздо больше интересовали лошади, которых купил его брат. Взяв за поводья высокого мускулистого серого мерина, он взобрался в седло, и они умчались в темноту.

Крид вскочил на спину большого и спокойного чалого, серого в яблоках жеребца, вдохнул и направился на запад.

«Черт возьми, — подумал он грустно, — я опять в седле. Опять».

 

 

Она работала у миссис Веллингтон уже больше двух месяцев и медленно, мало-помалу жители городка стали принимать ее, видя в ней, в Джесси Макклауд, самостоятельного человека, а не только дочь проститутки, как это бывало раньше. До этого ей казалось, что этого никогда не произойдет. Она и думать не смела, что люди в Гаррисоне смогут забыть о ее прошлом.

Впервые она стала понимать, что такое настоящее уважение и что значит, когда можно идти по улице с высоко поднятой головой.

По воскресеньям она ходила в церковь и чувствовала, как от пения церковных гимнов и псалмов на и нисходит покой.

По дороге она улыбнулась Кейт Брэдшо, хозяйке чайного магазина, обменялась приветствиями с Элизабет Уиллз, стоявшей на широком тротуаре с метелкой. У нее появились друзья. И это было чудесным ощущением.

Поднимаясь по ступеням магазина Грэттона, Джесси кивнула мистеру Томасу, заметив что-то странное но потом, разобравшись, поняла, что старик всего-навсего сидел в любимом кресле-качалке Крида.

В голубых глазах мистера Грэттона что-то мелькнуло, когда он вышел ей навстречу из-за конторки. Седыми волосами и розовыми щечками он всегда напоминал Джесси Санта Клауса.

— Добрый день, мисс, — сказал он жизнерадостно.

— Здравствуйте, мистер Грэттон. Я не думала…

— Оно пришло, — сказал он, вытирая руки своим фартуком.

— Оно?

Грэттон, улыбаясь ей своей самой приветливой улыбкой, кивнул:

— Да, письмо!

Наконец-то! Джесси поспешила за ним в комнату почты, располагавшейся позади магазина.

Быстрый переход