Изменить размер шрифта - +
 – Но ураган был не простой. В нем скрывалось что‑то, невидимое за снегом. В этом я уверен.

Джессап задумался. Уперся локтями в стол, сложил перед собой пальцы домиком. Потом сказал:

– Много странного случается в последнее время, и это меня тревожит. Зима кажется затянувшейся неспроста, по чьему‑то злому умыслу. Но прежде чем предпринимать какието действия, нужно выяснить, что происходит. Если на мои земли пробрались черные алхимики, их следует выставить отсюда.

– Лорд Джессап… – не выдержала Лианнора.

Тот снова отмахнулся.

– Пошлю‑ка я в лес главного мастера Ольденбрукской школы, знатока извращенных Милостей. С отрядом стражников. – Он взглянул на Бранта. – Понадобятся карты. Ты сможешь вспомнить дорогу?

– Да, я покажу, где охотился. Могу сам пойти с отрядом. – Брант забеспокоился, сообразив, что сейчас трупы зверей, свидетельства его правоты, наверняка похоронены под тяжелыми сугробами.

– Боюсь, тебе не стоит выходить в такой мороз. До завтрашнего утра ты должен оправиться полностью. Иначе на дорогу в Ташижан сил не хватит, не говоря уж о празднествах.

Брант решительно отодвинул пустую кружку.

– Утром я буду совершенно здоров.

Быть исключенным из посольства он не хотел. Что бы ни случилось, вопросы, связанные с Дарт, талисманом и явлением странного призрачного существа, волновали его по‑прежнему. В Ташижане на них могли найтись ответы. Он такой возможности ждал слишком долго, чтобы упустить ее сейчас.

– Надеюсь, – сказал лорд Джессап. – Я присутствовал при первом посвящении Тилара сира Ноха в рыцари. Тогда плащ и меч он получил здесь, в моем царстве. И теперь отправляю в цитадель лучших представителей Ольденбрука. Меньшее число посланников может вызвать сомнения в искренности моей поддержки. Но если ты не в силах, рисковать твоим здоровьем я не стану.

– Мне уже гораздо лучше, лорд Джессап. – Он не сумел сдержать кашель, который противоречил его словам, но в голубые глаза бога взглянул твердо. – Гораздо.

Тот кивнул.

– Что ж, хорошо. Значит, решено.

Лорд Джессап начал подниматься, но Лианнора улучила наконец момент, чтобы вставить словечко.

– Меня только что посетила замечательная мысль. Навеянная вашими словами о предстоящей церемонии. Я несколько ночей не спала, все думала, как бы нам подчеркнуть свое уважительное к ней отношение. И о подарках, которые мы можем привезти помимо собственных почтенных персон.

– И что же это за мысль?

Лианнора метнула взгляд, полный затаенного коварства, на Бранта и снова обратила его к лорду Джессапу.

– Мастер Брант, рискуя жизнью, принес из леса двух чудесных волчат, спас их от урагана. Может ли найтись подарок лучше? Ведь это детеныши не простого – пещерного волка.

Брант дернулся, словно его ударили.

А Лианнора как ни в чем не бывало продолжила:

– Церемония в Ташижане – символ объединения, возрождения дружеских уз меж Ташижаном и Чризмферри. Весьма уместным жестом, на мой взгляд, будет преподнести одного волчонка прославленному воину Аргенту сиру Филдсу, старосте цитадели, а другого – регенту, Тилару сиру Ноху.

– Чудесно! – поддержала госпожа Риндия.

– И правда, – поддакнул мастер Кхар.

– Пещерные волки олицетворяют силу, ум и честь. И то, что мы поделим их между двумя славными домами, станет символом вновь обретенного единства Первой земли, ее решимости противостоять гордо и благородно силам тьмы.

Брант наконец обрел дар речи.

– Их родина – Туманный Дол. Волчат нужно вернуть туда.

– В тамошних лесах их и без того полно, – сказала Лианнора.

Быстрый переход