Следопыт задал еще пару вопросов – как поживает смотрительница, слышала ли девочка о крушении флиппера, – и пока Дарт отвечала на них, они добрались до клетки в конце коридора. Лорр потрогал сломанную ржавую петлю, выслушал историю побега. Посмотрел на дыру в стене.
– Это точно были пещерные волчата? Не земляные крысы?
Брант стоял в стороне, скрестив на груди руки. И морщил нос, словно чуял какой‑то скверный запах. Лорр тоже посматривал на него холодно и разговаривал резко. Дарт это совсем не нравилось. Но причин их неприязни друг к другу она не понимала.
Тут чей‑то голос окликнул Лорра из‑за ее спины, и девочка от неожиданности подпрыгнула. Кто‑то подошел к ним бесшумно. Повернувшись, она увидела перед собой другого следопыта, незнакомого. Нижняя часть его лица тоже выдавалась вперед, как у Лорра, хотя не так сильно. Потому, видимо, что он был помоложе – четырнадцати зим от силы. На щеках его играл румянец, кожа была гладкой, как речной голыш, обкатанный водой. На плечи падали локоны цвета воронова крыла.
– Сын моей сестры, – сообщил Лорр. – Китт.
Брант сморщил нос еще сильнее. Будь у него шерсть, подумала Дарт, так, верно, встала бы сейчас дыбом.
Китт протянул дяде кожаную флягу.
– Вот, мускусные выделения. Алхимики разбавили их желтой желчью, как вы велели, следопыт Лорр.
– Моча и мускус? – пробормотал один из великанов. – С этой парочкой выпивать, пожалуй, не стоит.
Лорр принял флягу.
– Эта смесь далеко разносит запах, – сказал он, вынул затычку и вылил содержимое в дыру. – Поглядим, куда он нас заведет.
Постоял некоторое время, наклонив голову, словно принюхиваясь. Потом отошел от стены и махнул рукой юному следопыту.
– Пошли.
Брант шагнул вперед, загородил им дорогу.
– Я с вами. За волчат отвечаю я. И должен…
– Похоже, ты ничего уже не должен. И так понаделал дел. Нам не нужен человек Охотницы, способный только запутать след.
Брант не сдвинулся с места. Но напрягся, готовый к драке.
Дарт по‑прежнему ничего не понимала. Да, Брант – родом из Сэйш Мэла, облачного леса, царства Охотницы. Но что до этого Jloppy? Она поспешила вмешаться – не только для того, чтобы их примирить.
– Я тоже хочу с вами, – сказала девочка, подумав, что, если сидеть сиднем на месте, ее вскорости обнаружат – и тогда пиши пропало. А со следопытами она будет в безопасности. Волчат ведь придется искать в местах, где никто не ходит. – И прошу вас, давайте возьмем и мастера Бранта.
Мальчик кивнул ей в знак благодарности, но лицо его осталось хмурым.
– Волчата знают мой запах, – сказал он. – Мне легче выманить их из укрытия.
Лорр смерил долгим взглядом Дарт, потом Бранта. Словно подозревая, что за просьбой девочки кроется нечто большее.
Потом пожал плечами.
– Что ж, тогда – вперед.
Глава 7
СЛУХ О ДЕМОНЕ
– Добро пожаловать в Ташижан, – сказал староста.
Тилар, стоя на пороге отведенных ему роскошных покоев, протянул Аргенту руку.
– Надеюсь, здесь вам будет достаточно удобно, – добавил тот, стискивая ее. Слишком крепко для дружеского пожатия.
Тилар ответил тем же, неотрывно глядя в единственный глаз Аргента сира Филдса. В костяной пластинке, скрывавшей отсутствие второго глаза, отражался свет огня, разведенного в очаге передней комнаты.
– Вы слишком добры, – ответил он. – Я мог бы поселиться и среди рыцарей.
– О, но с вами же все ваши Длани, – сказал Аргент, не разжимая хватки. – Разве можно столь недостойным образом устроить гостя, который прибывает со свитой, подобающей богу?
Челюсти у Тилара заныли, такого труда стоило ему удержаться от резкости. |