– Не получал я никакой весточки. Решил посмотреть, как вы устроились тут со щенками. Меня проводили… были так добры. – Он бросил взгляд на Дарт.
Исполин покачал здоровенной головой.
– Беда, мастер. Прям беда.
– Что‑то с волчатами?
Малфумалбайн понизил голос.
– Пропали.
– Умерли? – В голосе Бранта зазвенела тревога, а в глазах мелькнул гнев.
– Нет, мастер. Хоть за эту Милость богам спасибо. Вы лучше сами гляньте. Там Драл еще чего‑то старается…
– И это не моя вина! – заявил смотритель. И крикнул вслед, когда они двинулись в боковой коридор: – Всякому понятно! Предупредили бы, что щенки дикие, так я бы придумал что получше!
Малфумалбайн испустил тяжкий вздох и проворчал – достаточно громко, чтобы тот услышал:
– Местечко нам отвел в самом заду. Клетка‑развалюха, темнотища – ни единого факела.
Он завернул за угол, повел их по другому коридору.
Дарт заглядывала на ходу в клетки по обеим сторонам. В каждой лежали, прижавшись друг к другу для тепла, два рыжевато‑коричневых меховых кома.
Большинство псов лишь приоткрывали настороженно глаза, когда мимо проходили люди. Только несколько, помоложе и позлее, расхаживали, вздыбив загривок, у дверей клеток. В глазах их светилась Милость – земли и воздуха, как слышала однажды Дарт. Обостряющая чутье и слух.
В конце коридора скрючилось на полу еще одно великанское туловище. Оно странным образом подергивалось, сопровождая свои непонятные усилия потоком брани.
– Драл! – возопил первый великан. – Глянь‑ка, кого я нашел. Самого мастера Бранта!
Второй, такой же рыжий, как и первый, повернулся к ним боком. И Дарт увидела, что рука его застряла в дыре у самого основания стены. Дергался он, пытаясь вытащить ее оттуда.
– Никак…
Малфумалбайн ринулся на помощь. Тоже начал дергать, тянуть, крутить и браниться. Наконец попавшего в ловушку великана удалось освободить. Тот плюхнулся задом на пол и изнеможенно покачал головой.
Щен прокрался мимо него бочком и принюхался к дыре. Сквозь камень он проходить не мог, а потому не мог даже носа туда просунуть – отверстие было слишком мало.
– Вытащили мы их из чертова ящика, – принялся рассказывать Малфумалбайн. Чуть живых, мокрых… Описались по дороге со страху.
Он ткнул рукой в сторону клетки. Одна дверца висела наискось на одной петле, вторая была сломана.
– И токо сунули туда, как все и отвалилось.
– Силы я не рассчитал, – горестно пробубнил Драл.
– Они стрелой раз – и выскочили! Мы ловить стали, а тут эта крысиная нора. Туда они и ушли. Как знали куда. – Великан покачал головой. – И что теперь делать?
– Я попробовал до них дотянуться, да никак. – Драл понурился.
– Это не ваша вина, – сказал Брант.
Лишь теперь Дарт, увлеченная разглядыванием великанов, заметила, как потемнело его лицо. Глаза едва молнии не метали. Но гнев свой он сдержал. И великанам ответил спокойно и твердо.
– Не стоило их сюда привозить, – добавил мальчик, обращаясь сам к себе. Потом встал на колени, заглянул в дыру. Та была выбита в черной стене ровным полукругом и уходила, похоже, круто вниз. – Вы спрашивали у смотрителя, куда она ведет?
– Да… Он знает токо, что через нее вода уходит, когда они тут псарню моют.
– В сточные трубы?
Малфумалбайн пожал плечами.
– Он не знает. Псарня, говорит, старше, чем весь ТашиЖБ.Н. Стоки тут если и рыли, то давным‑давно.
Брант встал, упер руку в бедро.
– Но он послал за помощью. |