Нимиц стек со стула и начал подкрадываться к ней через стол, и Хонор усмехнулась. У всех древесных котов была абсолютная страсть к сельдерею, причин, которой ни Хонор, ни любой другой человек никогда не был в состоянии выяснить, а страсть Нимица была даже сильнее, чем у большинства. Он остановился в четверти метра от подноса с подрагивающими усами и хвостом, рассекающим воздух, явно разрываясь между жадностью и необходимостью поддерживать надлежащий вид многострадального мученичества из-за того, что его оставили, когда она сходила на берег.
Это была, увы, безнадежно неравная борьба, и одна из его истинных рук с длинными пальцами метнулась и потребовала один из хрустящих, зеленых стеблей.
— Попался, — тихо пробормотала коммандер Хонор Стефани Харрингтон.
6
— Добро пожаловать на борт, Эверетт, — сказала Хонор лейтенанту Яначеку, вошедшему в ее комнату брифингов двадцатью пятью минутами позже. Он начал вставать по стойке "смирно", но она только указала на кресло, чью спинку украшал Нимиц, когда Бонрепо выложила взятку на загруженном подносе.
— Садитесь, — сказала она.
— Спасибо, мэм.
Молодой морпех уселся на указанном месте, и Хонор немного наклонилась к нему, опершись предплечьями на стол и слегка сжав руки.
— Я посмотрела ваши рапорты, — продолжила она, переходя к делу. — Теперь, когда силезцы забрали наших заключенных, я уверена, что они захотят получить все документы и доказательный материал настолько быстро, насколько это возможно. Таким образом, я подумала спросить, есть ли что-то, что вы думаете, должно быть добавлено к существующим замечаниям.
Яначек ответил не сразу, и правая бровь Хонор поднялась на миллиметр. Нимиц оторвался от стилуса, которым играл, наклонил голову, насторожил уши, и Яначек взглянул на кота, прежде чем снова повернуться к Хонор.
— Мэм, я не знаю, должно ли это быть добавлено к отчетности для силли [сленг. название силезцев]… я имею в виду, силезцев, — поправился он быстро.
Он даже покраснел немного, хотя это было трудно сказать, учитывая оливковый цвет лица, который странно смотрелся с его холодными голубыми глазами. Рот Хонор дернулся чуть-чуть, но она держала себя в руках. Она отказалась смеяться над его самопоправкой и смутить его еще больше.
— То, что я хотел сказать, мэм, — продолжал он, в его тоне чувствовалась благодарность за ее сдержанность, — так это то, что я заметил нечто, что показалось мне… странным. Не в порядке.
— Как именно "не в порядке"? — спросила Хонор.
— Это просто… Ну, мэм, сразу после принятия нами "Эвиты", это были довольно несчастные пираты. Я имею в виду, предполагаемые пираты. — Ему удалось не вполне закатить глаза, когда он добавил уточнение, на котором настаивала силезская правовая система. — Я думаю, что многие из них ожидали, что мы просто вышвырнем их в шлюз, — продолжил он. — Когда они поняли, что мы не собираемся этого делать, они немного успокоились, но они все еще казались чертовски нервничающими, если вы меня понимаете.
Он посмотрел на нее, и она кивнула. Если бы она была человеком, захваченным при совершении пиратства, она была бы довольно нервной, предположила она.
— Но потом они узнали, что мы забрали их в Сагинау, мэм, — сказал Яначек. — И когда это случилось, они так или иначе стали гораздо меньше нервничать. |