— Да, да, да, моя крошка!
Подозреваемый умело перехватил инициативу; и чему этих копов только учат? Дебора невольно отступила, ошарашенная сексуальным домогательством из инвалидного кресла, а Меца погнался за ней на своей коляске, хрипло выкрикивая:
— Ну же, милочка, куда ты?!
Прошу прощения, если вам кажется, будто я испытываю какие-то эмоции, но иногда я и впрямь чувствую некий приступ сочувствия к Деборе — она ведь изо всех сил старается… В общем, пока Меца кружил вокруг, натравливая на Дебору шаткое кресло, я шагнул к нему за спину, нагнулся и отсоединил провод от аккумулятора. Движок умолк, кресло дернулось и застыло, и остался только звук бессильно нажимаемых кнопок да вдалеке завыла сирена.
Майами в лучшем своем проявлении — это город двух культур и двух языков, и те из нас, кто погрузился в оба, давно обнаружили, что у другой культуры можно научиться новому и восхитительному.
Я всегда исповедовал данный подход, и теперь он мне воздался, поскольку Меца был виртуозом как в испанском, так и в английском. Начав со впечатляющих, хотя и обыденных ругательств, он в полной мере раскрыл свой артистический талант и дальше принялся обзывать меня совершенно неведомыми кличками, обозначающими удивительных существ, которых можно отыскать, пожалуй, лишь в параллельной вселенной Иеронима Босха. Этот перформанс звучал тем более невероятно, что Меца ни на миг не замолкал, несмотря на слабый полузадушенный голос. Я искренне изумлялся, и Дебора, кажется, тоже, потому что мы оба стояли и молча слушали, пока Меца наконец не выдохся на финальном «Пидарас!».
Тогда я его обогнул и встал рядом с Деборой.
— Не надо, — попросил я нашего подозреваемого. — Это чересчур по-простецки, а вы настоящий виртуоз! Как это у вас было: «тошнотный говнолиз, опоссум драный»? Восхитительно!
И я воздал ему должное скромными аплодисментами.
— Включи обратно, ты, собака страшная! — потребовал Меца. — Тогда посмотрим, кто из нас посмеется.
— Чтобы вы нас задавили этим вот спортивным внедорожником? — уточнил я. — Нет уж, спасибо.
Дебора оклемалась и вспомнила, кто тут главный. Нахмурившись, она отодвинула меня в сторону.
— Мистер Меца, мы хотим задать вам несколько вопросов. Если вы откажетесь сотрудничать, я заберу вас в участок.
— Попробуй, сучка, — вякнул он. — То-то мой адвокат порадуется.
— Лучше просто оставим его здесь, — предложил я. — Кто-нибудь сдаст на металлолом.
— Включи обратно, ты, мешок с говном лягушачьим!
— Уже повторяется, — заметил я, обращаясь к Деборе. — Наверное, мы его утомили.
— Это вы угрожали убить директора управления туризма? — спросила Дебора.
И Меца вдруг заплакал. Малоприятное зрелище: голова его нервно дергалась, по лицу текли слюни и сопли.
— Сволочи! Лучше бы они меня прикончили!
Он шмыгнул носом, но так слабо, что не смог даже втянуть воздух.
— Посмотрите, посмотрите, что они наделали!
— Что они наделали, мистер Меца? — спросила Дебс.
— Посмотрите на меня! — всхлипнул он. — Вот что! Посмотрите… Я живу в этом chingado кресле, даже сам пописать не могу, мне нужно, чтобы санитар-тапсбп придерживал член. — Меца поднял голову, сквозь слезы и сопли в его взгляде сверкнул самый настоящий вызов. — А вы бы не хотели порешить таких puercos?
— Вы сказали, это они с вами сделали? — уточнила Дебс.
Он снова шмыгнул носом. Опять безуспешно.
— Производственная травма! Я ехал по служебным делам! Но они сказали: нет, авария, несчастный случай, платить не будут! А потом меня уволили!
Дебора открыла и закрыла рот, шумно лязгнув зубами. |