Изгнанные жильцы, ищут себе в качестве крыши над головой мост получше, банк продает дом за десятую часть стоимости, и все счастливы. Особенно фирма, сдающая внаем контейнеры.
Мне пришлось проделать долгий путь до Альдоваров от моего парковочного места с прелестным видом на помойку. Он оказался совсем не таким ужасным. Было довольно прохладно для Майами: температура не поднималась выше тридцати градусов, — и влажность не более, чем в парной, поэтому, когда я протолкнулся сквозь рой репортеров, собравшихся возле дома, на моей рубашке еще оставались сухие пятна.
Дебора стояла в группе людей, которая выглядела так, будто здесь проходил командный матч по реслингу. Гвоздем вечера, несомненно, должен был стать поединок Деб и агента Рехт. Они уже стояли нос к носу и обменивались довольно резкими замечаниями. Их напарники — соответственно Дик и Среднестатистический Федерал — как хорошие ведомые находились в стороне от основной пары, холодно глядя друг на друга. С другой стороны от Деборы с полубезумным видом стояла полная женщина средних лет, которая, казалось, не могла решить, что ей делать с руками. Она подняла их, затем опустила одну, потом обняла себя за плечи, потом вновь подняла левую руку так, что я мог заметить клочок бумаги, сжатый в ней. Она помахала им, затем снова опустила обе руки, и все это в течении трех секунд, которые потребовались мне, чтобы пересечь комнату и присоединиться к веселой компании.
— У меня нет времени на вас, Рехт, — оскалилась Деб, — и позвольте мне объяснить чтобы вы поняли: если я вижу столько крови, то речь идет о нападении и попытке убийства как минимум. — Она взглянула на меня и вновь повернулась к Рехт. — Так говорят мне мой эксперт и мой опыт.
— Эксперт? — произнесла Рехт с иронией федерального уровня. — Вы имеете в виду вашего брата? Это он ваш эксперт? — Слово «брат» она выговорила так, будто оно означало нечто живущее в пещере и питающееся отбросами.
— Вы можете предложить лучшего? — спросила Деб с настоящей злостью. Было очень приятно, что она меня защищает.
— Мне не нужны эксперты. Пропала девушка-подросток, — заявила Рехт в той же манере, — и, пока не доказано иное, это похищение.
— Извините, — попыталась вставить свое слово размахивающая руками женщина. Дебора и Рехт не обратили на нее никакого внимания.
— Чушь! — отрезала моя сестра. — Нет ни письма, ни телефонного звонка — ничего, кроме комнаты, залитой кровью. Это не похищение.
— Если это ее кровь, — заметила Рехт.
— Извините… Можно… Офицер… — Женщина настойчиво трясла своей бумажкой.
Дебора, злобно взглянув на агента Рехт, повернулась к ней и сказала:
— Да, миссис Альдовар.
Я посмотрел на женщину с интересом. Если она действительно мать пропавшей девушки, это объясняет ее странную жестикуляцию.
— Наверное, это… Вот… Я нашла, — проговорила миссис Альдовар и вновь беспомощно вскинула руки. Потом она опустила правую руку, оставив в воздухе левую, сжимавшую клочок бумаги.
— Что вы нашли, мэм? — спросила Дебора, оглядываясь на Рехт так, будто опасалась, что та сейчас бросится вперед и перехватит бумажку.
— Это… Вы попросили поискать… эм… медицинское заключение, — сказала она, задумчиво вертя листок в руках, — я нашла его. Здесь указана группа крови Саманты.
Дебора, словно всю жизнь была профессиональным баскетболистом, отточенным движением встала между миссис Альдовар и федералами, полностью лишив агента Рехт возможности увидеть, что написано на листочке, который она аккуратно и вежливо взяла у женщины. |