— Спасибо, мэм, — поблагодарила Дебора, просматривая страницу. Через пару секунд она подняла глаза и уставилась на меня. — Ты сказал, первая группа.
— Верно, — подтвердил я.
Она ткнула пальцем в страницу:
— Здесь четвертая. Резус-фактор положительный.
— Дайте мне посмотреть, — потребовала Рехт, пытаясь проскользнуть вперед и добраться до листа, но Дебора блокировала ее попытки своей тыловой частью с эффективностью игрока НБА.
— Какого черта, Декстер? — произнесла Деб, будто группа крови не совпала по моей вине.
— Мне жаль. — Я и сам не знал, за что именно извиняюсь, но, судя по тону Деб, мне следовало это сделать.
— У этой девушки, Саманты, четвертая положительная группа, — задумчиво проговорила Дебора, — тогда у кого первая?
— Много у кого, — заверил ее я, — она очень распространена.
— Вы хотите сказать… — попыталась вступить в разговор миссис Альдовар, но Дебора продолжила:
— От этого никакого толку. Если это не ее кровь, тогда… Кто, черт бы его побрал, расплескал чужую кровь по стенам?
— Похититель, — встряла специальный агент Рехт, — стараясь замести следы.
Дебора повернулась к ней, и выражение ее лица представляло собой поразительное зрелище. Несколькими движениями лицевых мускулов и одной поднятой бровью она умудрилась сказать: «Как такое тупое существо умудряется завязывать себе шнурки и прикидываться нормальным человеком?»
— Скажите мне, — произнесла Дебора, оглядывая Рехт в притворном изумлении, — название «специальный агент» подразумевает некое специальное образование?
Новый напарник Деборы, Дик, издал что-то похожее на смешок, а Рехт покраснела.
— Дайте мне взглянуть на документ, — снова потребовала Рехт.
— Вы же окончили колледж, так? — светским тоном продолжила Дебора. — И ту крутую школу ФБР в Куонтико?
— Офицер Морган, — жестко произнесла Рехт, но Дебора только махнула в ее сторону бумажкой.
— Я сержант Морган, — ответила она, — и мне нужно, чтобы вы убрали своих людей с моего места преступления.
— Похищения находятся в моей юрисдикции… — начала Рехт, но Дебору уже понесло, и она оборвала ее без всяких усилий:
— Вы хотите сказать, похититель оставил на стене столько собственной крови, и ему все же хватило сил справиться с сопротивляющейся девушкой? Или он принес кровь в банке из-под майонеза и сказал: «Ты пойдешь со мной? Плюх!» — Дебора покачала головой и слегка усмехнулась. — Оба варианта кажутся мне неправдоподобными, специальный агент. — Она сделала небольшую паузу, но Рехт молчала, видя, как она разошлась. — Что кажется правдоподобным мне… девчонка посмеялась над нами, инсценировав собственное похищение. И если у вас есть доказательства, что я не права, вам лучше бы их предъявить.
— Предъявляйте, — сказал Дик с дурацким смешком, но никто, кроме меня, не обратил на него внимания.
— Как вам прекрасно известно… — начала Рехт, но ее вновь перебили. На этот раз новый напарник Деборы.
— Эй, — воскликнул он, и мы все повернулись к нему.
Он кивнул на пол:
— Дама упала в обморок.
И мы все повернулись в направлении его кивка.
Как он и сказал, миссис Альдовар лежала на полу без сознания.
Глава 4
Наступила долгая пауза, в течение которой все присутствующие не знали, что предпринять, но были полны решимости не предоставлять такую возможность противникам. |