Изменить размер шрифта - +

— Может быть, и вы ее друг? — Бейнд вдруг подозрительно взглянул на Мейсона. — Ведь неспроста же высоко оплачиваемый адвокат занялся таким мелким делом?

В ответ Мейсон лишь пожал плечами.

— Значит, вы хотите, чтобы я поехал с вами? — спросил Бейнд.

— Я забираю ее из тюрьмы, — ответил Мейсон. — Она сейчас придет. Я думаю, будет лучше, если вы сами убедитесь, что были не правы.

— Естественно, мы все проверим, — недовольно проворчал Бейнд. — Разберемся со всеми деталями. Все задержанные мною за ночь признались, займемся теперь вашим делом, мистер Мейсон. Оно начинает казаться мне все более забавным.

— Отлично, — улыбнулся Мейсон, — поехали.

Полицейский и адвокат встретили Веронику Дейл в тюремной проходной. Она расписывалась в получении вещей, которые были у нее при аресте. Оторвав взгляд от бумаги, Вероника улыбнулась Мейсону, увидев офицера, кивнула ему в знак приветствия.

— Доброе утро, — сказал Бейнд. — Как дела?

— Спасибо, хорошо.

— Мистер Мейсон заявил мне, что вы остановились в отеле «Роквей»? — спросил Бейнд.

— Да, я сняла там номер, — ответила девушка.

— Почему же тогда вы мне не сказали об этом?

— Потому что это вас не касается. Мне не понравилось, как вы со мной обращались.

— Однако, вы избрали не самый лучший способ, чтобы выказать свое недовольство и сами доставили себе массу неприятностей.

Вероника помолчала с минуту и наконец ответила:

— Я стараюсь любить всех людей, но вас не могу — вы не уважаете женщин.

Бейнд не знал, что и ответить на ее слова.

— Пойдемте, мисс Дейл, — вмешался адвокат. — Сейчас мы отправимся в ваш отель вместе с мистером Бейндом. Попытайтесь не искать с ним ссоры, ведь он всего‑навсего выполнял свои служебные обязанности, действуя по инструкциям.

— Не нравятся мне его служебные обязанности.

— Мне они самому не нравятся, — невесело усмехнулся полицейский. — Нет у меня, видите ли, уважения к женщине! Если бы вы только повидали то, что довелось видеть мне, вы бы не говорили так!

— Мисс Дейл, пойдемте, — поторопил Мейсон, — машина ждет. Мы отвезем вас в отель.

— Зачем?

— Чтобы мистер Бейнд убедился, что вы действительно зарегистрированы в отеле «Роквей».

— Ладно, поехали.

— Вы приехали сюда на машине? — спросил Бейнд у адвоката, когда они уже выходили из здания тюрьмы.

— Нет, — ответил Мейсон, — на такси.

— Тогда отправимся на полицейской машине. Как вы себя чувствуете, мисс Дейл?

— Все нормально.

— Надеюсь, вы ничего лично против меня не имеете?

— Вы мне не нравитесь, вот и все.

— Не могу понять, кто вы? — с любопытством посмотрел на девушку полицейский. — Сколько вам лет?

— Восемнадцать.

— Никогда бы не подумал! — воскликнул Бейнд.

Девушка ничего не сказала в ответ.

— Поехали, мистер Бейнд, у меня много дел, — поторопил Мейсон.

Они доехали до «Роквея», Гарри Бейнд подрулил к отелю, развернулся, припарковал автомобиль, первым вылез из салона и направился через вращающиеся двери в вестибюль. Мейсон, не отставал от полицейского, Вероника Дейл шла последней.

— У вас зарегистрирована мисс Вероника Дейл? — спросил Бейнд, подойдя к стойке администратора.

Быстрый переход