— Не могу понять, что именно, — с негодованием заявил Мейсон. — Молодая женщина сняла комнату в отеле. Вот ее багаж, она вышла на улицу прогуляться перед сном, а вы набросились на нее, затолкали в машину, обвинили в том, что она пристает к мужчинам. Естественно, она относится к вам отнюдь не дружелюбно.
— Оставьте ваши речи для Суда, — оборвал его Бейнд.
— Вы подпишете распоряжение об освобождении мисс Дейл?
— Вы собираетесь обвинить меня в недозволенном аресте?
— Нет, я лично не собираюсь. Но может быть, Вероника захочет подать на вас в Суд?
— Нет, нет, я не собираюсь ни на кого подавать в Суд, — быстро сказала девушка. — Просто для меня это было дело принципа.
Полицейский подумал пару секунд и согласился:
— Я подпишу бумагу.
— Прекрасно, — сказал Мейсон. — Верю вам на слово. Полагаю, об этом мне больше нечего беспокоиться. После того как обвинение будет снято, двести долларов, внесенные в качестве залога, можете выслать мне по почте.
Бейнд с минуту изучающе смотрел на адвоката и, наконец, усмехнулся:
— Мне кажется, что кто‑то заплатит вам за это не менее пятисот долларов.
Мейсон только улыбнулся в ответ. Бейнд снова усмехнулся и вышел в коридор. Девушка подошла к своей раскрытой дорожной сумке и, закрывая ее, пожаловалась:
— С нашей полицией невозможна никакая личная жизнь. Вы не желаете закрыть дверь?
— Нет, — сказал Мейсон, — и вам не стоит желать, чтобы я закрыл дверь. Отныне вы должны следить за каждым своим шагом. Когда у вас в комнате окажется мужчина, дверь должна быть открыта.
— Почему?
— Таковы правила в этом отеле.
— Плевать мне на них.
— Как адвокат, я рекомендую вам не пренебрегать правилами, если не желаете снова иметь неприятности.
— Я голодна.
— Вы не завтракали?
— Я выпила кофе и съела немного картофельного пюре. Я не переношу картофель, еле‑еле сумела проглотить одну или две ложки.
— У вас есть деньги?
— Немного.
— Сколько?
— Что‑то около доллара и двадцати центов.
— Вы знаете человека по имени…
— Какого человека?
Но Мейсон уже оборвал себя на полуслове.
— Это неважно, — улыбнулся адвокат, открыл бумажник, вынул две двадцатидолларовые и одну десятидолларовую банкноты и протянул ей.
— Что это?
— Не беспокойтесь, — ответил Мейсон, — все мои расходы будут оплачены.
— Эти деньги мне?
— Да.
Девушка подошла к нему, с благодарностью положила ладони ему на плечи и уставилась на него круглыми невинными глазами. Ее соблазнительные губки дрогнули.
— Почему вы так заботитесь обо мне? — спросила она.
— Я и сам хотел бы это знать, — ответил Мейсон, осторожно снимая с плеч ее ладони.
Покинув номер девушки, Мейсон спустился в вестибюль, подошел к телефону, набрал номер универмага и попросил Джона Рэйса Эдисона.
— Соединяю вас с кабинетом мистера Эдисона, — отозвался женский голос.
Мейсон услышал щелчок.
— Приемная мистера Эдисона, — раздался другой женский голос.
— Говорит адвокат Перри Мейсон. Я хочу поговорить с мистером Эдисоном.
— Подождите, пожалуйста. Я соединяю вас с секретаршей мистера Эдисона.
Прошло несколько секунд и послышался третий женский голос:
— Алло, секретарь мистера Эдисона слушает.
— Мне нужно поговорить с мистером Эдисоном. |