Изменить размер шрифта - +
Я думаю, что она еще молода, чтобы самостоятельно продержаться. Пока у нее все более или менее в порядке, я не хочу как‑либо вмешиваться в ее дела.

Мейсон кивнул, и миссис Дейл продолжала:

— Видите ли, мистер Мейсон, я думаю, что такой путь многому может ее научить. Я сама прошла через нечто подобное. Я выбрала свой путь сама, и сейчас мне кажется, единственное, чего мне тогда не хватало, так это чтобы за мной следил материнский глаз, чтобы вовремя помочь. Но все проходит, и не следует оплакивать неслучившееся. Не правда ли, мистер Мейсон?

Адвокат снова кивнул.

— Ну, а теперь похоже, что Вероника нашла свое место. Она устроилась в универмаге за тридцать один доллар в неделю.

— Вы располагаете достаточно точными сведениями, — заметил Мейсон.

— Разумеется. Мать должна все знать. Понимаете, Вероника странная девушка. Доверчивая, ласковая, открытая к людям, которые к ней дружески относятся. Возьмите, к примеру, горничную — ей она все рассказала. Но этому полицейскому, что так обошелся с ней… Понимаете, мистер Мейсон, она бы ему и под пыткой ничего не сказала.

— Вы еще останетесь в Лос‑Анджелесе? — спросил Мейсон.

— Нет, дома у меня свое дело. Я живу в маленьком городке, в пятидесяти милях от Индианаполиса, думаю, вы о нашем городке даже никогда не слышали. Там у меня небольшой ресторан. Теперь, когда я знаю, что с Вероникой все в порядке, я отправлюсь домой. Но сначала, мистер Мейсон, мне хотелось бы оплатить ваши издержки. Как я могу вас отблагодарить?

— Что ж, можете оставить пятьдесят долларов, этого будет достаточно, — после минутного размышления сказал адвокат.

— Что вы, мистер Мейсон. Вы внесли залог. Вы высокооплачиваемый адвокат, вы…

— Все это так. Но залог мне вернут, так как дело прекращено…

— Но, мистер Мейсон, просто нелепо думать, что вы будете что‑то делать за пятьдесят долларов. Пятьсот долларов, вот более подходящая сумма.

— Нет, — ответил Мейсон. — При данных обстоятельствах — именно пятьдесят долларов.

Миссис Дейл открыла бумажник и извлекла чековую книжку и авторучку.

— Вы разрешите, я заполню здесь?

— Пожалуйста.

Миссис Дейл заполнила бланк чека, написала сумму сто пятьдесят долларов, расписалась, а на оборотной стороне чека указала «За услуги, оказанные моей дочери Веронике Дейл».

— Получите, — протянула она чек секретарше. — Думаю, что теперь все в порядке. Так, пожалуй, будет лучше. Мне совестно согласиться на пятьдесят долларов. Пятьдесят долларов для Перри Мейсона? Нет! — Она склонила голову набок, еще раз проверила заполненный бланк, затем кивнула головой и передала его Делле Стрит.

Делла, ни слова не говоря, передала его Мейсону.

— Я могу получить у вас расписку? — спросила миссис Дейл.

— Расписку? — переспросил Мейсон.

— Мне всегда казалось, что по правилам я должна получить расписку, квитанцию…

— Делла, выдай квитанцию миссис Дейл, — обратился Мейсон к секретарше. — Укажи, что мы получили чек на сумму в сто пятьдесят долларов, и что когда этот чек будет предъявлен к оплате, эти деньги будут считаться платой за услуги, связанные с делом Вероники Дейл.

Делла Стрит кивнула, заложила в машинку два листа бумаги с копиркой и только начала печатать, как зазвонил телефон на ее столе. Она сняла трубку и, нахмурившись поглядела на Мейсона. Несколько секунд она слушала, затем перевела взгляд на миссис Дейл и сказала в трубку:

— Мистер Мейсон занят, позвоните, пожалуйста, через несколько минут… Да, через пять минут он освободится.

Быстрый переход