Изменить размер шрифта - +
В Далласе он купил джип и переоборудовал для использования в джунглях. По словам механика, который занимался переоборудованием, Уилкинсон сказал, что собирается ехать в Мексику, исследовать ацтекские руины. Это подтверждается тем фактом, что он получил паспорт в Далласском паспортном столе.

— Ладно, — согласился Гарсия. — Это уже интереснее, но выглядит чересчур очевидным.

— Мы считаем, что на самом деле мальчуган — подсадная утка, — кивнул директор. — Наверное, мы должны потратить массу сил и времени на слежку за ним, а тем временем кто-нибудь по-тихому провернет дельце. По крайней мере в теории все выглядит именно так.

— Мне тоже так кажется.

— Я хочу, чтобы ты последил за Уилкинсоном, уделяя не меньше внимания тому, что происходит вокруг него, чем его собственным действиям.

— Хорошо.

— Вот его досье. — Директор протянул Мануэлю удивительно тонкую папку. — А также досье на двух его спутников, репортера и фотографа.

— Что?! — С чего бы это новому наркокурьеру брать с собой газетчиков?! Досье каждого из спутников Уилкинсона было толще, чем папка мальчишки.

— Да, непонятно, каким образом они укладываются в картину.

— Репортер служил во Вьетнаме, — заметил Мануэль, листая дело Ричарда Александера. В папке Уилкинсона ничего интересного не нашлось.

— Правильно, — подтвердил директор. — А фотограф — эксперт по электронному шпионажу. Пару раз на него подавали в суд за вторжение в частную жизнь. Это самое приметное в их биографиях.

— Где мне их подцепить?

— На границе. Уилкинсон появится сегодня под вечер или завтра с утра — конечно, если поедет этой дорогой. Уведомлены все отделения АБН в приграничных городах. Будь осторожен, все трое вооружены.

— Есть, сэр. — Гарсия поднялся, чтобы выйти. Похоже, задание многообещающее.

 

Пересечь мексиканскую границу в Нуэво-Ларедо удалось без сучка, без задоринки. Стив даже отчасти разочаровался. Таможенники просто велели им остановиться и занимали их разговорами минут двадцать. Остановка могла быть еще короче, если бы не пришлось воспользоваться репортерским удостоверением Александера в качестве благовидного предлога для поездки.

А с другой стороны, если вдуматься, остановка могла бы продлиться гораздо дольше. Если бы Стив попытался пересечь границу с подобным снаряжением, но без подходящих документов, федералы могли бы забросать его вопросами. А тут обошлось даже без обыска — таможенники ограничились беглым осмотром машины.

Похоже, появление Александера оказалось для Стива манной небесной. Кроме того, общество новых спутников начало доставлять Стиву удовольствие. Благодаря им время в пути летело куда быстрее.

— Куда сейчас? — поинтересовался Александер.

— В Монтерей, — ответил Стив, — а затем через Салтилло до Мехико.

— По-моему, это немного не по пути, — заметил Роберт.

— Я хочу оставаться на главных трассах, — объяснил Стив. — Этот малыш еще не объезжен, и я не хочу насиловать его раньше времени.

— Логично, — согласился Александер, и они выехали из Нуэ-во-Ларедо.

Стив нетерпеливо бросил взгляд на часы. Дело идет далеко не так быстро, как он надеялся.

— Ты собираешься всю дорогу смотреть на часы через каждые пять минут? — спросил Александер.

— Я собирался быть в Монтерее час назад, — пожаловался Стив. — Если так пойдет и дальше, в Мехико нам сегодня не поспеть.

— В Мехико! Слушай, с какой это скоростью ты собираешься ехать?

— Всего лишь миль шестьдесят…

— Это же Мексика, Стив, — со смехом перебил его Александер. — Клади сорок пять миль в час и радуйся, если сможешь выжать такую скорость.

Быстрый переход