| 
                                    
 — В этот раз по‑другому? — поинтересовался Мейсон. 
— Да, в этот раз по‑другому. Нащупывая тему разговора, Мейсон сказал: 
— Не знаю, что у вас на уме, но я не занимаюсь делами о разводах. Меня они не интересуют. 
— Меня тоже. 
— Вы. кажется, сказали моей секретарше, что не хотите раздела имущества? 
— Верно. 
— У вас есть общая собственность? 
— Полно. У меня предостаточно и моей личной собственности. 
— Значит, вам не нужны алименты? 
— Все, что я хочу, — это Энни. Мейсон удивленно поднял брови. 
— Энрайта, — пояснила она. — Все зовут его Энни. 
— Вы полагаете, его неверность теперь будет постоянной? 
— Вы ошибаетесь, мистер Мейсон. Маленькая кокетка Рокси на этот раз глубоко запустила в него свои когти, она не собирается его отпускать. 
— А как он себя чувствует? 
— Безумно влюбленным, в полуобморочном состоянии. В течение двух‑трех дней он придет ко мне, чтобы исповедаться. Он расскажет мне, что влюбился страстно, дико, безумно. Что я слишком хороша, чтобы стоять на его пути. Он скажет мне, что нужно уладить вопрос о собственности. Что он собирается спасти мое лицо, поехав в Рино и привезя купчую из Невады. Еще он мне скажет, что если мой адвокат встретится с его адвокатом, то они уладят вопрос о собственности. 
— И вы хотите, чтобы я представлял вас в этом вопросе о собственности? — спросил Мейсон. 
— Не глупите! Мне нужен мой муж. В тот момент, когда он придет ко мне и начнет говорить об имуществе, я должна выступать в роли человека, доставляющего ему финансовые неприятности. Ей же достанется роль шикарной девицы. Со мной будет покончено. Я хочу упредить эту ситуацию. 
— Пресечь это в корне? 
— Не в корне. Оно уже цветет. 
— Но что вы хотите от меня сейчас? 
— Перерезать ствол. 
— Кажется, у вас есть какой‑то план? — спросил Мейсон. 
— У меня есть план. 
— Какой? 
— Бизнес моего мужа — недвижимое имущество. 
— Сколько ему лет? 
— Он примерно на пять лет старше меня. 
— Вы сказали, он накопил много собственности? 
— Он игрок, ловкий делец, с быстрым умом, он гениален, как дьявол. Вам нужно настроить свой ум против его, мистер Мейсон. Это потребует усилий даже от вас. Если вы не будете очень и очень осторожны, он перехитрит вас и мы останемся с пустыми руками. 
— Предположим, — произнес Мейсон, — что я хочу заняться вашим делом. 
— Думаю, вы захотите. Оно вас увлечет. 
— Что вы имеете в виду? — спросил Мейсон. 
— Я хочу, чтобы вы купили акции. 
— Какие акции? 
— Компании по недвижимости. 
— И что потом? 
— Потом, — продолжала она, — вы посетите сегодняшнюю встречу директоров и откажетесь сотрудничать. 
— Сотрудничать с кем? 
— С кем угодно, со всеми. Я хочу, чтобы вы подразнили их, спутали их планы, чтобы вы были самым отвратительным, самым расчетливым и консервативным старым ретроградом во всем мире. 
— Последнее плохо подходит к моему характеру, — прокомментировал Мейсон с улыбкой. — Я надеюсь, по крайней мере. 
— Я знаю, — ответила она. — Но вы можете попробовать, и пусть с вами поработает какой‑нибудь адвокат. Один из тех ребят, который боится двинуться в любом направлении в страхе ошибиться. Ничего не предпринимая, он будет впадать в панику, как только кто‑то другой попытается пошевелиться.                                                                      |