Изменить размер шрифта - +
Я говорю о том моменте, когда ее автомобиль занесло. Но она усиленно пыталась убедить меня в том, что не знает никакого Бордена, а просто ехала по шоссе и свернула, чтобы объехать какой‑то предмет.

— Знаете что, — предложил Мейсон, — начните сначала и рассказывайте подробнее.

Делла Стрит вздохнула, достала из сумочки блокнот, отодвинула в сторону недопитый стакан и приготовилась записывать. На этот раз Анслей постарался в своем рассказе не упустить ни одной детали.

Выслушав его, Мейсон задумчиво нахмурился.

— Вы сказали, что девушка, когда вы ее впервые увидели, была без сознания?

— Да. Пульс был ровный, но тонкий и слабый.

— Затем вы пошли к дому, но она застонала, и вы вернулись?

— Да.

— И, подбежав к ней, увидели, что она уже пришла в себя?

— Да.

— А вы имели возможность рассмотреть ее, когда она была без сознания?

— Нет. Рассмотреть ее я смог только позже, уже в машине. Она очень миловидна, достаточно молода, наверное лет двадцать пять, шатенка с рыжеватым отливом. Глаза, по‑моему, темно‑карие. У нее ровные белые зубы, сверкающие при улыбке, а улыбалась она достаточно часто.

— Не сможете ли вы вспомнить, какие на ней были туфли?

— Туфли? Почему именно туфли?

— Я просто спрашиваю.

— Как будто коричневые. Во всяком случае, темные, с открытыми мысками.

— Хорошо. Она заявила вам, что не будет показываться доктору. Пусть теперь повторит то же самое мне. Я позвоню, представлюсь как ваш адвокат и скажу, что направляю к ней доктора, так как хочу быть уверенным в том, что она не получила травм.

— Она откажется.

— Ну что ж. Понимаете, в данный момент существует только ваше слово против ее. А если она подтвердит свой отказ мне, вашему адвокату, это уже доказательство. Поищи Беатрис Корнелл, — обратился Мейсон к Делле Стрит. — Если в телефонной книге нет ее имени, то можно попробовать дозвониться через коммутатор «Анкордиа Апартментс».

Делла кивнула, поднялась и пошла к телефонной будке. Немного погодя она подозвала Перри Мейсона и, когда тот подошел, сказала в трубку:

— Могу я поговорить с мисс Беатрис Корнелл? Да… Это мисс Стрит. Я секретарь мистера Перри Мейсона, адвоката. Он хочет поговорить с вами… Да, Перри Мейсон. Нет, я не шучу. Пожалуйста, не вешайте трубку. Да, Моя фамилия Стрит. Я говорю по поручению мистера Мейсона. Он стоит рядом со мной. Не кладите трубку, пожалуйста.

Мейсон вошел в будку.

— Мисс Корнелл? — спросил он.

— Да.

— Я Перри Мейсон, адвокат.

— Скажите, это что, розыгрыш? — требовательно спросил голос в трубке. — Я думала, что знаю все розыгрыши, но это что‑то новенькое.

— А почему вы решили, что вас разыгрывают? — спросил Мейсон.

В приятном голосе его собеседницы явно звучало недоверие.

— Всем известно, как я восхищаюсь мистером Мейсоном. А вот теперь начались розыгрыши. Ну, продолжайте в том же духе, не возражаю. Предположим, что вы адвокат Мейсон. Как мы будем действовать, исходя из этих позиций?

— Дело в том, — сказал Мейсон, — что я звоню вам в интересах моего клиента.

Недоверие в голосе пропало, в нем прозвучало искреннее любопытство:

— Как зовут вашего клиента?

— Джордж Анслей, — ответил Мейсон. — Вам это имя о чем‑нибудь говорит?

— А должно?

— Да.

— Не говорит.

— Он тот, кто совсем недавно привез вас домой.

— Привез меня домой?

— После автомобильной катастрофы.

Быстрый переход