— А вот так он подал сигнал пилоту — что можно отправляться в путь.
— Пилоту? — спросил Фрэнк. — Где тут мог сидеть пилот? Да и никакого двигателя в этой штуке нет.
— Где сидел пилот вообразить нетрудно, — сказал Джо, спрыгивая на землю. Он вышел из купола и направил луч фонаря кверху. На самой верхушке купола виднелся металлический крюк, похожий на буксирное устройство грузовика. На нем держался длинный металлический трос, который спускался на пол и лежал там в свернутом виде.
— Другой конец троса был, скорее всего, прикреплен к вертолету Матта Эверсона, — сказал Джо. — Тот летел на высоте нескольких сот футов, и генератор шума заглушал шум лопастей. Вот вспоминаю сейчас — я слышал в ото вечер еще какой-то звук, помимо шума от НЛО. Наверное это и был вертолет.
— Эверсон судя по всему, летел с выключенными огнями, — добавил Фрэнк. — Нас ослепили мигающие огни этой дурацкой тарелки, вот мы и не заметили его там, наверху.
В изумлении от сделанного открытия Джо покачал головой.
— Да уж Эверсон с Хокинсом изрядно потрудились чтобы всех обдурить, — сказал он. — Эверсон опустил тарелку на землю возле Фреда, тот открыл дверцу и влез внутрь. Тогда Эверсон снова поднялся и сделал маневр, так что показалось будто тарелка сделала поворот на 90 градусов. А на самом деле ее тащил вертолет.
— И все же как она могла повернуть на 90 градусов? — спросил Фрэнк. — Даже вертолету это не под силу.
Джо поднял вверх две ладони, одну чуть выше другой.
— НЛО двигался прямо, а когда вертолет повернул, трос натянулся и тарелка внезапно изменила направление. С земли же это выглядело как поворот на 90 градусов. — Джо повел нижней ладонью, показывая, что он имеет в виду.
— Дело в том, что она висела под вертолетом, — объяснил он. — Вспомни уроки физики. Помнишь, мы проходили инерцию? Ну, всякое тело стремится Двигаться в одном и том же направлении, если на него не влияет внешняя сила.
Фрэнк присвистнул.
— Молодец, младший брат. А я-то все время думал, что ты на этих уроках спал.
В этот момент в тишине раздался звук открывшейся двери. В сарай хлынул дневной свет, и Джо зажмурился и прикрыл глаза рукой. Он не обратил внимания на шутку Фрэнка, стараясь разглядеть, кто вошел. В проеме двери виднелся темный силуэт. Джо подтолкнул брата локтем.
— Не смотри туда, Фрэнк, — шепнул он. — Мне кажется, у нас сейчас будет тесный контакт с очень сердитым вертолетчиком.
— Что вы тут делаете? — прорычал Матт Эверсон, наступая на них. В руке у него был револьвер, и он был наставлен на братьев. — Вы вторглись в частное владение! Придется позвать полицию.
— Зовите, — спокойно ответил Джо. — Насколько мне известно, вторжение в частные владения не столь серьезное преступление, как похищение человека.
Эверсон остановился. В сарае наступила тишина. Пилот переводил взгляд с одного Харди на другого. Но револьвер оставался направленным на них.
— О чем это вы толкуете? — презрительно бросил он.
— Сами знаете о чем, — сказал Фрэнк. — Вот тот самый таинственный корабль, который использовали для похищения Фреда Хокинса два дня назад. Вам было известно местонахождение этой штуки, следовательно, вы причастны к похищению.
— Да кто вы такие? — требовательным тоном спросил Эверсон. — Похоже, что вы, ублюдки, решили меня шантажировать. Ну что ж, вы добьетесь только одного: вас свяжут и засунут в эту самую тарелку, которая вас так интересует. |