— Вас интересуют люди? — удивилась она.
— Например, вы в данный момент.
— Мне понравилось танцевать с вами.
— У вас это тоже получается просто божественно, — сказал Мейсон. — У вас какое‑то необыкновенное прикосновение…
— Это моя профессия, — прервала она, как бы желая закрыть тему, но тут же уточнила: — Танцевать.
— И вам нравится?
— Танцевать — да. То, что это моя профессия, — нет.
— Почему?
— Слишком много сопутствующих моментов.
— Например?
— Это допрос?
— Вовсе нет. Мне просто интересно, с чем вам приходится сталкиваться.
— С разным.
Мейсон улыбнулся:
— Но ведь совершенно ясно, что вам надо на что‑то жить, и вы, наверное, получаете процентную компенсацию… — Он поднял руку, чтобы привлечь внимание официанта.
— Не надо больше заказывать! — запротестовала она.
— Почему?
— Я не хочу.
— А что вы хотите?
— Еще танцевать.
Прозвучали две композиции. Она танцевала, прильнув к его плечу, иногда поднимая лицо, иногда наклоняя голову так, что ее лоб касался края его подбородка. Во время последнего танца на нее вдруг нашла задумчивость.
Провожая ее назад к столику, Мейсон произнес:
— Меня мучает совесть. Вы убили на меня столько времени.
— Я это делала с удовольствием.
— У вас, вероятно, должно быть какое‑то соглашение с хозяевами виллы, по которому вы получаете денежное возмещение за проведенное здесь время…
— Вам не хочется куда‑нибудь поехать? — неожиданно спросила она.
— Куда?
— Туда, где будет немного повеселее.
Мейсон пристально посмотрел на нее:
— Вы долго колебались, прежде чем произнести это. Верно, Петти?
Она взглянула ему в глаза и проговорила:
— Верно.
— Вы всегда так нерешительны?
— Да. Но если делаю шаг, то иду до конца.
— Следовательно…
— …предложение остается в силе.
— Тогда пойдемте отсюда, — сказал Мейсон.
Он подозвал официанта, оплатил счет, получив пальто и шляпу, дал девушке‑гардеробщице на чай, провел Петти к выходу и, поймав взгляд служащего автостоянки, кивнул.
Но Петти отменила его знак взмахом руки.
— Вам не понадобится ваша машина. Мы поедем в моей.
Мейсон вскинул брови.
— Все будет в порядке, — успокоила она. — Эдди! Машину, пожалуйста.
Служащий автостоянки кивнул. Огромный черный автомобиль подкатил к подъезду. Ловко выскочив из него, шофер в униформе распахнул дверцу.
Петти поблагодарила его улыбкой. Мейсон помог ей забраться в машину и сел рядом. Массивная дверца захлопнулась.
— Куда мы направимся? — поинтересовался Мейсон.
— В одно уютное местечко.
— Насколько я понимаю, — произнес адвокат, взглянув на часы, — теперь вы уже догадались, кто я, и это что‑то вроде особого приема, оказываемого…
— Нет, — перебила она. — Мне совершенно безразлично, кто вы такой. Просто вы мне нравитесь.
Она взялась за черный шелковый шнур и потянула его. Плотные шторки упали на окна. Стекло между кабиной водителя и остальной частью салона было светонепроницаемым, заднее стекло машины прикрывала занавеска, и боковые шторки, скользнув на окна, когда девушка потянула за шнурок, полностью изолировали пассажиров от окружающего мира. |