— Это еще что? — спросил Мейсон.
Она придвинулась и упруго прильнула к нему:
— Разве вам не хотелось побыть со мной наедине?
Мейсон рассмеялся и обнял ее за плечи, другой рукой обвив талию.
Она прижалась к нему крепче, и он провел ладонью по гладкой поверхности ее платья, пытаясь проверить, не спрятано ли под одеждой миниатюрное оружие. Вскоре он убедился, что даже почтовую марку едва ли можно было укрыть под тонким слоем облегающей шелковой материи.
Плавно катясь, автомобиль влился в поток уличного движения.
— Куда мы едем? — спросил Мейсон.
— Сейчас это не имеет значения. Я вам нравлюсь?
— Да.
— Что же вы остановились?
Мейсон рассмеялся:
— Я искал на вас пистолет или нож.
— Но вы проверили только с одной стороны. Проверьте с другой.
Она изменила позу.
— Ну что же вы? — подбодрила она. — Проверьте теперь с этого бока.
— Нет, — произнес Мейсон. — Единственным оружием, которым вы обладаете, вас наделила сама природа.
Она улыбнулась и положила голову ему на плечо:
— Почему вам захотелось видеть именно меня?
— Мне порекомендовали вас как приятную собеседницу.
— Кто порекомендовал?
— Один знакомый.
— Я не со многими уезжаю так, как с вами. Обычно я только танцую и все.
— Вам нравится ваша работа?
— Не особенно.
— Но вам нравится Марта Лавина?
— Она прелесть. Такая понимающая и рассудительная. Работая у нее, не остаешься в накладе.
— У вас много клиентов?
— Относительно. Наступила долгая пауза. Петти потянулась всем телом:
— Вы не такой, как все. Мейсон от души рассмеялся.
— Я совершенно серьезно, — прибавила девушка.
— Но куда же мы все‑таки едем, Петти?
— В одно местечко.
— А конкретнее?
— Увидите.
Мейсон слегка шевельнулся, осторожно прижав ее рукой к своей груди. Чуть погодя Петти спросила:
— Это все?
— Да, — ответил Мейсон.
Она сжалась в комочек, но вскоре успокоилась и затихла так надолго, что Мейсон подумал, не задремала ли она.
Автомобиль резко сбавил скорость, сделал крутой поворот, прополз, вероятно, по какому‑то узкому переулку, вырулил на более свободное пространство, остановился, откатился немного назад, потом немного вперед и замер.
Девушка протянула руку и дернула шелковый шнур. Шторки поднялись. Мейсон мысленно отметил, что они, очевидно, находятся на парковочной площадке во дворе какого‑то здания. Воздух был пронизан тяжелым запахом помойки с примесью слабого аромата жареного лука. Уличный фонарь не горел.
Мейсон посмотрел на часы. Дорога туда, где они сейчас находились, заняла двадцать две минуты.
Шофер распахнул дверцу и застыл в ожидании. Мейсон вышел и помог выбраться Петти.
— Куда теперь? — спросил он.
— Оставьте пальто и шляпу в машине, — проинструктировала она.
Девушка поднялась по трем ступенькам неосвещенного крыльца, отворила наружную дверь, вставив ключ, отперла и распахнула внутреннюю.
Тусклый свет маленькой пятнадцативаттной лампочки под самым потолком делал различимым уходящий вверх лестничный пролет.
Петти дала Мейсону знак прикрыть за собой дверь и положила руку на деревянные перила. Скользнув по их поверхности, ее пальцы сжались, и девушка начала подниматься наверх.
Мейсон последовал за ней.
— Вы здесь живете? — спросил он.
Девушка не ответила. |