— Нам пора. Может, вы претендуете и на этот выигрыш, так же как и на другой?
— Подождите, — попытался остановить его Фремонт. — По какой системе вы играете?
— По очень простой, но практически безошибочной.
— В чем ее суть? — оживился Фремонт.
— Может быть, вы позволите мне вести разговор? — Даулинг был явно недоволен.
— Я готов отвечать на вопросы вашего клиента, — улыбнулся Мейсон, — но раз вы возражаете против того, чтобы я разговаривал с ним или он со мной, думаю, нужно с этим согласиться. Пошли, Делла!
— Подождите, — раздался голос Фремонта. — Он не имел в виду разговор о скачках. Он хотел сказать, чтобы я не говорил о том, о чем сказал. Я имею в виду, что вы сказали, что я сказал… что…
— Успокойтесь, — попытался остановить его Даулинг. Мейсон взял Деллу под руку и повел к кассам.
— Сюда, шеф! — Делла легонько подтолкнула его.
— Нет, не сюда. Посмотри на свой билет.
— Десять долларов! — воскликнула Делла Стрит. — Наверное, вы по ошибке отдали мне свой билет.
— Нет, у меня такой же. Я подумал: раз мы разработали почти безупречную систему, нужно обязательно ее использовать. Я не мог смириться с тем, что ты поставила десять долларов на проигравшую лошадь и только два — на победителя.
— Но, шеф, ставки составляют…
— На твой билет в десять долларов ты получишь приблизительно… Сейчас узнаешь сколько.
Мейсон предъявил оба билета и получил по сто шестьдесят долларов на каждый.
— Возьми, пожалуйста, Делла. А мы совсем неплохо провели день на скачках.
За спиной Мейсона раздался голос Фремонта:
— Послушайте, мистер Мейсон, мы можем стать друзьями. Мне бы хотелось знать, как вы выбираете лошадей.
— Это безошибочная система, — сказал Мейсон. — Но я обещал дирекции ипподрома не раскрывать секрета никому, кроме самого близкого друга. А вас вряд ли можно называть таковым. Пошли, Делла!
И они направились к машине.
— Слегка наклони голову в мою сторону и начни разговаривать, Делла, а сама краем глаза посмотри, нет ли за нами слежки, — попросил Мейсон.
Делла Стрит повернула к нему голову, весело улыбнулась, кивнула и сказала:
— Вы хотели, чтобы я обратилась к вам и бросила взгляд назад. Думаю, это детектив.
— Ну что ж, доставим ему удовольствие. Ему предстоит веселенькая погоня!
Они подошли к машине. Мейсон помог Делле сесть. Сел сам, захлопнул дверцу, нажал на стартер, не торопясь влился в общий поток и начал набирать скорость, время от времени поглядывая в зеркало заднего вида. Мейсон успел проскочить светофор, проехал один квартал, повернул налево, потом направо, потом снова налево, сделал двойной разворот, дал задний ход и наконец остановился на небольшой улочке.
— Ну как, Делла?
— Никого. Все тихо и спокойно. Вы думали, они попытаются на вас напасть?
— Не исключено. Вероятно, они поставят агента у твоей квартиры и у нашего офиса. Им будет трудно установить, где я живу.
— Что будем делать?
— Прежде всего ничего такого, на что они рассчитывают. Мы не поедем ни в офис, ни к тебе домой.
— Но у вас с собой эти деньги… — начала Делла Стрит.
— И пистолет, — продолжил Мейсон и серьезно посмотрел на нее. — Если адвокат в субботу приглашает своего секретаря на скачки и подсказывает ей, на какую лошадь следует сделать рискованную ставку, и ставка в десять долларов приносит ей сто шестьдесят долларов, то вполне естественно отпраздновать это событие: позволить себе, скажем, отбивную с жареным луком, шампанское и немного потанцевать. |