Если Греггори Мокси в действительности является Греггори Лортоном, вашим первым мужем, а он в настоящий момент жив и здоров, то ваш брак с Карлом Монтейном не может считаться законным.
У нее на глазах появились слезы, губы задрожали и скривились в гримасе.
— Я его так люблю… — выдавила она.
— Расскажите мне о вашем новом муже, — попросил Мейсон, успокаивающе похлопав ее по плечу.
— Вам этого не понять, — сказала Рода Монтейн. — Ни один мужчина не в состоянии этого понять. Я и сама бы не поняла, если бы такое случилось с другой женщиной. Я ухаживала за Карлом во время болезни. Он пристрастился к наркотикам, а его родные умерли бы от стыда, если бы узнали об этом. Я работаю медицинской сестрой. Точнее, работала… Я не хочу вам рассказывать о своем браке с Греггори… Это был сплошной кошмар. Когда я выскочила за него замуж, я была глупой, наивной девчонкой, легко поддающейся чужому влиянию. Он был очень привлекательным, умел ухаживать, на девять лет меня старше. Меня предупреждали, уговаривали не делать глупости, но я воображала, что все эти слова продиктованы завистью и ревностью. В нем была этакая самоуверенность и высокомерное пренебрежение к окружающим, которые так импонируют молодым дурочкам…
— Ясно, — сказал Мейсон и подбодрил: — Продолжайте.
— Все кончилось очень прозаически, — сказала она. — У меня были кое‑какие сбережения, он исчез вместе с ними.
— Вы ему сами отдали деньги, — прищурившись, спросил Мейсон, — или он их у вас украл?
— Украл. Точнее, выманил. Я передала их ему для приобретения каких‑то акций. Он мне наговорил с три короба о друге, попавшем в тяжелое финансовое положение и якобы желающим расстаться с какими‑то необыкновенно выгодными ценными бумагами. Наобещал мне золотые горы… Я отдала все, что у меня было. Он отправился за акциями и больше не вернулся. Я никогда не забуду его прощальный поцелуй.
— В полицию сообщали? — поинтересовался Мейсон.
— О деньгах я ничего не говорила, — призналась она. — Я решила, что с ним что‑то случилось. Я обратилась в полицию с просьбой разузнать о всех несчастных случаях, обзвонила все больницы и даже морги. Прошло много времени, прежде чем я поняла, что он меня просто‑напросто надул. Вполне возможно, что я была не первая, обманутая им.
— Что мешает вам сейчас заявить в полицию о его обмане? — спросил адвокат.
— Я не смею.
— Почему нет?
— Я… я не могу вам сказать.
— Почему нет? — снова спросил Мейсон.
— Никогда и никому я об этом не расскажу, — всхлипнула Рода Монтейн. — Из‑за этого я когда‑то чуть не наложила на себя руки.
— Пистолет в вашей сумочке предназначался для этой цели?
— Нет.
— Вы хотели убить Греггори?
Она отвела глаза в сторону.
— Именно поэтому вас интересовал Corpus delicti? — настаивал Мейсон.
Она всхлипнула.
— Послушайте, — сказал Мейсон, положив ей на плечо руку, — у вас неприятности, вы слишком расстроены. Вам необходимо иметь человека, которому вы могли бы во всем довериться. Я сумею вам помочь, уверяю вас. У меня были гораздо более сложные дела. Расскажите мне всю правду, и я сумею решить ваши проблемы.
— Я не могу… — снова сказала она. — Я не смею… Это слишком… Нет, не могу.
— Ваш новый муж об этом знает?
— Господи! Нет, конечно! Если бы вы разбирались в ситуации, то не спрашивали бы о таких вещах! У Карла своеобразная семья…
— В каком смысле?
— Вы никогда не слышали о мистере Филиппе Монтейне из Чикаго?
— Нет. |