Мейсон кивнул, но позвонил вторично. Поскольку на звонок снова не последовало ответа.
Пол Дрейк достал из кармана связку ключей:
— По‑моему, к этой двери подойдет любой. Если хочешь, Перри, я попробую.
— Обожди, Пол! За подобные действия, если Фортуна повернется к нам спиной, лейтенант Трэгг строго спросит. Давай‑ка сначала попробуем позвонить в три‑четыре другие квартиры, а потом извинимся за ошибку.
Мейсон поочередно нажал на несколько кнопок, и наконец кто‑то из жильцов дома включил автоматическое устройство, открывающее входную дверь.
Они вошли в нижний холл.
— Что теперь?
— Теперь мы поднимаемся на лифте этажом выше, чем требуется, а потом спустимся к его квартире — на тот случай, если кто‑то из жильцов выглянет на наш звонок.
— К чему эти штучки? — запротестовал Дрейк.
— Ты всегда действуешь опрометчиво, — ответил Мейсон. — А я всегда придерживаюсь золотого правила, что излишняя осторожность не помешает. Поехали.
Они поднялись в лифте на один этаж, а потом по лестнице пошли вниз.
Внезапно одна из дверей отворилась. Красивая блондинка в шелковом халате взглянула на них, улыбнулась Мейсону и сказала:
— Это вы звонили ко мне?
— Простите меня, ради Бога! Я по ошибке нажал на кнопку вашего звонка и понял свою оплошность, когда уже было поздно.
— Ах, вот оно что! — разочарованно протянула она. И после секундного молчания еще раз переспросила: — Значит, вы ошиблись?
— Да, ошиблись, — сухо сказала Делла. Блондинка неохотно закрыла дверь. Они пошли дальше по коридору.
— Будем надеяться, что ей не придется нас опознавать, — сказал Дрейк.
— Да, но… — начал было адвокат и тут же закричал: — Смотри‑ка, Пол, а ведь в 242 — горит свет! Видишь, под дверью?
— Ты хочешь сказать, что он дома и не открывает? А вдруг мы нарвемся еще на один труп?
— Типун тебе на язык!
Все трое с величайшей осторожностью приблизились к двери. Внутри кто‑то стучал на пишущей машинке. На какое‑то время стук затих, потом снова возобновился.
Мейсон взглянул на Деллу:
— Что скажешь?
— Работает не профессионал, не вслепую, всего двумя пальцами, но печатает быстро.
Мейсон кивнул, на мгновение задумался, затем легонько постучал в дверь. Через несколько секунд постучал снова, на этот раз уже посильнее.
Стрекотание машинки прекратилось.
Воспользовавшись этим, Мейсон постучал в третий раз. Наконец послышались шаги. Дверь распахнулась, и на пороге показался человек. Лицо его выражало крайнее недовольство.
Что вам нужно, черт возьми? — набросился он на них. — Раз я не отвечаю на звонки, значит, не желаю, чтобы меня беспокоили!
— Вы Эдгар Карлайл? — спросил у него Мейсон.
— Да, и я занят… Прошу меня извинить.
Он собрался было закрыть дверь, но Дрейк придержал ее плечом.
— Подождите минутку, приятель, — сказал он, вынимая из кармана свое удостоверение частного детектива, и показал его хозяину квартиры.
— Что это значит? — недовольно спросил тот.
— У нас есть к вам кое‑какие вопросы.
— Ничего не выйдет, — решительно запротестовал Карлайл. — Я слишком занят, чтобы терять время, отвечая на ваши вопросы. Приходите, когда я закончу работу.
— А когда вы собираетесь ее закончить? — спросил Мейсон.
— Думаю, что к половине первого управлюсь.
— В таком случае гарантирую вам, что вы ее не закончите, — покачал головой Мейсон. |