Там я...
- Мы останемся здесь, пока я не узнаю, в чем дело. Я действовал нео-
сознанно. За вами гналась собака.
- А что вы хотите знать?
- Кто вы и что вы затеяли?
- Вообще-то я известная похитительница драгоценностей. Там, в бутыл-
ке, то, что я похитила.
- Хотя вы и пошутили, я все же должен проверить...
- Хорошо, хорошо. Я вам расскажу, только отдышусь немного. - Она явно
пыталась потянуть время. В свете луны Мейсон разглядел правильные черты
лица, темные глаза, небольшой нос и хорошую фигуру. - Мне кажется, я
совсем голая. Это платье липнет к телу.
- По-моему, вы уже отдышались и можете рассказать о своей добыче.
Она опустила руку и извлекла предмет. Это была обыкновенная, тща-
тельно закупоренная стеклянная бутылка. Внутри чтото белело, похожее на
плотно свернутую бумагу.
- Ладно. Вот вам драгоценность.
- Что это? - спросил Мейсон.
- Разве вы не видите, бутылка с бумагой.
- Возможно, вы еще что-то прихватили: колечко с бриллиантом или часи-
ки, а?
- В этом платье? Да в нем даже почтовой марки не спрячешь.
Со стороны причала послышался шум мотора.
На катере с прожектора сняли чехол, и луч света начал шарить по воде.
- Ой! Скорей! Только бы успеть!
В этот момент свет прожектора ослепил их.
- Ой! Они нас увидели! - вскрикнула девушка. - Ради бога, скорей!
Катер сделал полукруг и, набирая скорость, помчался к ним. Какая-то
яхта, стоявшая на якоре перпендикулярно их движению, на мгновение перек-
рыла луч прожектора. Перри Мейсон направил байдарку к яхте.
- Хватайтесь за что-нибудь на яхте! - крикнул он.
Девушка последовала его совету.
Байдарка развернулась на девяносто градусов, и Мейсон прижал ее к
противоположному борту яхты. Катер пошел на широкий разворот, чтобы ос-
ветить другой борт.
- Моя яхта вон там, в ста ярдах отсюда, - сказала девушка, оглядывая
несколько яхт, стоявших на якорной стоянке. - Ой, они плывут сюда!
Мейсон быстро оценил ситуацию.
- Держитесь крепче, мы поплывем вон к той большой яхте.
- Но она же...
- Мы используем ее как укрытие. Они нас потеряли из виду. Если мы не
попадемся им на глаза, они решат, что мы поднялись на какую-нибудь из
больших яхт.
Мейсон заработал веслом, и они проскочили к яхте, прежде чем катер
развернулся. Теперь они опять прятались от прожектора за бортом яхты.
Катер начал описывать большой круг около якорной стоянки, и за это время
Мейсон сумел догрести до яхты "Кэти-Кэйт".
- Быстрей, - сказала девушка, взбираясь на борт. - Надо что-то делать
с байдаркой.
- Затолкнем нос в кабину, остальное пусть торчит.
- Ладно. Мы ее поднимем?
- Разумеется, она же из алюминия.
Они подняли байдарку и, открыв кабину, засунули часть внутрь. |