Изменить размер шрифта - +
– Я взял для этого специального сотрудника. Он записал номера всех машин, трейлеров и лодок.
    – Замечательно, – обрадовался Мейсон. – Скажи ему, чтобы он уходил отсюда, пока его не засекла полиция.
    – А эту банку с деньгами отнести в полицию?
    – Все до последнего цента, – кивнул Мейсон.
    – Может, кто-нибудь даст за это Еве Эймори вознаграждение, – сказал Дрейк. – Я ее обнадежу.
    – Лучше скажи ей, чтобы она держала под рукой свое бикини, – предложил Мейсон. – Это все, что ей может пригодиться.
 
 
    Глава 4
 
 
    В половине десятого Перри Мейсон вошел в свой офис.
    – Привет, Делла. Что нового?
    – В приемной вас ждет один весьма разгневанный клиент, – сказала она.
    – Харлоу Биссинджер Бэнкрофт? – спросил Мейсон.
    Она кивнула.
    Мейсон усмехнулся:
    – Пусть войдет.
    Делла Стрит вышла за дверь и вернулась вместе с Бэнкрофтом.
    – Мейсон, – сказал Бэнкрофт, – как, черт возьми, это понимать?
    – Что именно? – спросил Мейсон.
    Бэнкрофт швырнул на стол утреннюю газету. На первой странице было фото молодой женщины в очень узком купальнике и заголовок: «Русалка находит клад».
    – Так, так, так, – сказал Мейсон.
    – Какого черта! – воскликнул Бэнкрофт. – Я предоставил вам полную свободу. Что за странная идея увеличить выкуп с полутора до трех тысяч долларов? И при чем тут эта полуголая женщина? – Бэнкрофт развернул страницу и сказал: – А вот еще – фотокопия письма шантажиста. Боже милосердный, все это дело должно было вестись в глубочайшей тайне!
    – Так, так, так, – сказал Мейсон. – Что еще вам известно?
    – Что мне известно? – заорал Бэнкрофт. – Вы лучше скажите, что вам известно? Вы должны были действовать с крайней осторожностью.
    – Ваша падчерица бросила банку и письмо в воду? – просил Мейсон.
    – Думаю, что да, хотя я ее об этом не спрашивал. Она явно не хочет со мной откровенничать, и, разумеется, я не задавал никаких вопросов. Но теперь все письмо целиком опубликовано в прессе, а сумма выкупа увеличена до трех тысяч долларов!
    Мейсон улыбнулся:
    – Ева Эймори получила неплохую рекламу, не правда ли?
    – Смотря что называть рекламой, – фыркнул Бэнкрофт. – Если этот купальник еще немного сузить, он просто исчезнет. Это какой-то журнал для нудистов.
    – Ну, вы сильно преувеличиваете, – протянул Мейсон, пробегая взглядом статью. – Так что вам известно? – спросил он через минуту.
    – Что мне известно? – переспросил Бэнкрофт. – Мне известно, что меня одурачили. Я все передал в ваши руки. Я поверил в вашу проницательность. Я поверил в вашу честность и рассчитывал, что дело будет вестись конфиденциально.
    – Оно ведется конфиденциально, – сказал Мейсон.
    – Конфиденциально? – воскликнул Бэнкрофт, хлопнув газетой по столу и пристукнув сверху кулаком. – Эту статью прочтут миллионы читателей! Мне сказали, что ее разошлют по телеграфу и напечатают чуть ли не по всей стране!
    – Выходит довольно шумная история, не правда ли, – заметил Мейсон.
Быстрый переход