Что, если вовсе не политические интересы наложили печать молчания на его уста? Может быть, это был страх? И я сам впервые ощутил нечто похожее на это гадкое чувство.
Ну же, вперед, не давай воли страху, пока не закончишь дело! Если я расклеюсь, то до конца дней своих не смогу смотреть на себя в зеркало. Кроме того, меня будет презирать моя девушка. Вот потому-то я и отправился в «Шипучий джинн», ближайшее к нашей конторе предприятие, помеченное в моем списке красными чернилами, Полет на ковре в долину Сан-Фердинанда занял около двадцати минут. «Шипучий джинн» располагался в главном деловом районе долины, на бульваре Риска. Один только адрес уже говорил, что фирма процветает. Это подтверждало и элегантное серое здание, над входом которого было выведено аккуратными золотыми буквами название фирмы. Пониже и буквами поменьше (но тоже золотыми), было добавлено: «Консорциум Джинной Инженерии».
— Ага! — воскликнул я, остановившись перед входом. Название в сочетании с Соломоновыми печатями, выбрасываемыми на Девонширскую свалку, заставило меня предположить, что «Шипучий джинн» именно этим и занимается. Приятно оказываться правым — вот только бы почаще!
Очаровательная блондинка секретарша, весьма дорогостоящая и выбранная, вероятно, так же тщательно, как и прочие детали декора, одарила меня ослепительной белозубой улыбкой.
— Чем могу быть полезна, сэр? — Ее нежный голос сулил исполнение любой моей просьбы.
Я напомнил себе, что помолвлен. Улыбка замерзла на лице блондинки, когда я показал удостоверение АЗОС.
— Я хотел бы поговорить с мистером Дурани по поводу отходов вашей фирмы.
— Минуточку, инспектор… э… Фишман. — Секретарша исчезла за дверью.
Через несколько минут оттуда появился Рамзан Дурани, пухлый смуглолицый человек лет сорока, в белом лабораторном халате персидского покроя и в белом тюрбане.
— Инспектор Фишер, не так ли? — Он пожал мне руку. Я засчитал очко в его пользу. В отличие от своей секретарши он правильно произнес мою фамилию. — Кажется, мы с вами беседовали по телефону на прошлой неделе.
— Верно, сэр. И пришел я по тому же делу.
— Я предполагал это. — Наяву он оказался менее скользким, чем при телефонном разговоре, и за это я был ему немного признателен. — Прошу вас, пройдемте в мой кабинет и обсудим все более подробно.
Ну что можно сказать о кабинете Рамзана Дурани? Если сравнить его с логовом Судакиса, то последнее — жалкая каморка. А ведь оно гораздо лучше моего. Владелец фирмы усадил меня, налил чаю, предложил восточные сласти — вообще суетился до тех пор, пока я не почувствовал себя так, словно попал к своей мамочке на Рош-Ашана. Впрочем, меня не очень-то волновали ни хлопоты матушки, ни тем более Рамзана.
И за всю эту заботу я отплатил ему черной неблагодарностью.
— Девонширская свалка, — начал я, — проверяется по подозрению в утечке токсичных заклинаний. Мы еще не определили точно, что именно просачивается, но я вам коротко изложу ситуацию. Она настолько серьезна, что только за последний год в окрестностях свалки выявлено три случая апсихии.
— И вы считаете, что в этом виноваты мы? «Шипучий джинн»? — Дурани выскочил, нет, пулей вылетел из своего кресла. Его темперамент вновь заявил о себе, как только были отброшены условности. — Нет, нет, десять тысяч раз нет! — вопил Дурани. Я подумал, что он вот-вот начнет рвать на себе одежду. Но нет, он ограничился тем, что вцепился обеими руками в свой тюрбан, будто опасаясь, что голова скатится у него с плеч. — Неужели вы обвиняете нас в подобных нарушениях? Как вы можете, сэр!
— Успокойтесь, пожалуйста, мистер Дурани. |