Балюстрада сделана из тонких ошкуренных бревен. Стены сложены из более прочного материала, но солнце и ветер состарили его и придали ему коричневато‑зеленые цвета, так гармонирующие с общим тоном вокруг.
— Ничего? — спросила Адель.
Гарлей равнодушно кивнул, а девушка вдруг испугалась, что ему скучно, но сразу уловила выражение его глаз.
— Я много думал о таком месте, — медленно сказал он. — Это, как мне кажется, олицетворение спокойствия, единственно нужное человеку… Дефицит в наши дни… Долго мы тут пробудем?
— Не очень.
— Я могу быть чем‑нибудь полезен?
— Нет, нет, всякие домашние дела… А вы побудьте на солнышке и отдыхайте.
Адель наблюдала, как гость вылезает из машины, оберегая локоть.
— Не заблудитесь? В ручье вкусная вода… Освежитесь.
Она вошла в хижину, открыла все окна, чтобы проветрить помещение.
Гарлей нашел ключ с хрустальной водой. Тут же висел ковшик, высеченный из гранита.
Напившись, он побрел к залитому солнцем кусочку плато у подножия скалы. Оттуда был виден через каньон пологий откос, уже заполняющийся пурпурными тенями заката. Стояло полное безветрие, даже сосны не шептались. Окружающие горы поражали переходами цветов всех оттенков, взрываясь кое‑где остроконечными зубцами.
Гарлей сделал себе подушку из сосновых игл и, опустив на нее голову, закрыл глаза. Он почувствовал внезапное утомление человека, изнуренного болезнью.
Тик, тик, тик…
Тиканье?! Гарлей открыл глаза. Что это?.. Или он уже начал видеть сон? Нет…
Тик, тик, тик…
Черт, и тут нет тишины!.. Его часы не в состоянии так громко тикать… Похоже, звуки идут из‑под земли, прямо под его ухом.
Раздраженно хмурясь, Гарлей отполз, сунул под голову свернутое пальто.
Тиканье пропало, а с ним и сонливость. Гарлей лежал под кружевом сосновых ветвей, над ним синело небо. Он все очень четко видел и всему завидовал. Хотелось стать сосновой иголкой, чтобы лежать вот так и лежать, не думая ни о чем. Это у него получилось, и в конце концов он заснул.
Проснувшись, Гарлей вздрогнул. Он увидел стройные ноги сидевшей рядом девушки.
Адель улыбнулась уже улыбкой сестры милосердия.
— Полегчало?
— Небо свидетель, да! Который час?
— Около шести.
— Господи, значит, я дрых часа два?
— Ну, не страшно. Часок, наверное. Вы сразу же легли, как мы расстались?
— Да. Будто кто‑то вынул затычку из моей души, вся она, сила моего духа, испарилась. Зато теперь — будто выиграл миллион!.. Вы готовы ехать обратно?
— Угу. Если вы готовы.
— Я полон сил.
Гарлей сел и встряхнул пальто.
— А зачем тут часовой механизм?
— Какой? Где?
— Какой, не знаю. Здесь. Наверное, что‑то регулирует. Я даже откатился в сторону. Мешало.
Гарлей посмотрел на девушку и расхохотался.
— Вы думаете, я был в психиатричке?
Адель посмеялась тоже, но не слишком естественно. Немного удивленный Гарлей показал на кучу иголок:
— Послушайте сами. Вон там.
Девушка приложила ухо к указанной точке, явно больше из вежливости, чем из любопытства.
Гарлей с удовольствием наблюдал, как на смену недоверчивому выражению на ее лице все яснее проступает удивление.
— Это я и имел в виду, если позволите, — с достоинством произнес он.
— Но это же часы?! — воскликнула Адель.
Разрыв кучу сосновых игл, она вытащила небольшую лакированную жестянку.
Гарлей поднял крышку.
Там, заложенный со всех сторон деревянными пробками, бойко тикал прелестный будильник. Гарлей сразу узнал работу первоклассного часовщика. |